"هنا من أجلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui para ti
        
    • aqui por ti
        
    • aqui por si
        
    • aqui para te apoiar
        
    • aqui por tua causa
        
    • cá por ti
        
    • aqui para o
        
    • aqui para te ajudar
        
    • do teu lado
        
    • ao teu lado
        
    • Podes contar
        
    Bem, eu estou aqui para ti, se precisares de mim. Open Subtitles حسنًا، أنا هنا من أجلك, إذا كنت بحاجة إلي
    Não, o que quero dizer, é que não o precisas de fazer, agora que estou aqui para ti. Open Subtitles لا، ما أقصدهُ، هو أنّه ليس عليكِ فعل هذا بعدالآن ، لأنّي هنا من أجلك.
    Sabes que se há algo que te incomoda, estou aqui para ti, está bem? Open Subtitles الآن ، تعلمين ، إذا كان هناك ما يضايقك أنا هنا من أجلك ، حسن؟
    Eu vou, mas só quero que saibas, que estou aqui por ti. Open Subtitles سوف أفعل ، ولكن أريدك أن تعرفى أننى هنا من أجلك
    - Não estou aqui por ti. - Viste o meu duelo. Open Subtitles ـ أنني لستُ هنا من أجلك ـ إنّكِ رأيتِ قتالي
    Eles estão a vir para aqui, por si. Open Subtitles وسيأتون إلى هنا من أجلك
    Se precisares de alguma coisa, estou aqui para te apoiar. Open Subtitles إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك.
    Acho que tu pensas que por eu estar com a Charlotte e as coisas correrem bem, que te vou faltar, mas eu estou aqui para ti, Violet. Open Subtitles أعتقد أنك تشعرين بما أني مع شارلوت والامور سارت على مايرام وأني لن أكون هنا من أجلك لكن أنا هنا من أجلك, فايلوت
    Mas, vou deixar isto aqui, para ti caso mudes de ideias. Open Subtitles ولكننى سأترك هذا لك هنا من أجلك فى حالة إذا ما غيرت رأيك
    Não, só queremos que saibas que estamos aqui para ti. Open Subtitles رقم نريد فقط أن نعرف اننا هنا من أجلك.
    Ouve, sei que não parece, mas estamos aqui para ti, Em. Open Subtitles اعلم ان الامر لايبدو لكي كذلك. لكن نحن هنا من أجلك يـاإيم. انتي محـقه.
    Não te posso tocar, mas estou aqui para ti. Open Subtitles ربّما لا يمكنني أن ألمسك، لكنّي هنا من أجلك.
    O importante é que estou aqui para ti, para podermos queixar-nos mutuamente sobre este terceiro elemento desagradável. Open Subtitles الأمر المهم أني هنا من أجلك حتى نذم سوياً هذا الطرف الثالث البغيض.
    Não te preocupes. Não estamos aqui por ti. Estamos aqui por ele. Open Subtitles لا تقلق , نحن لسنا هنا من أجلك نحن هنا من أجلة
    Xiça, tu podes falar! Ainda estou aqui por ti. Open Subtitles تبا, يمكنك ااتحدث معى أنا مازلت هنا من أجلك
    Estou aqui por ti e não há nada que não faça por ti. Open Subtitles أنا هنا من أجلك أنا حقا لا أستطيع أن فعل ما يكفي لك
    Estou aqui por si. Open Subtitles أنا هنا من أجلك
    Estou aqui para te apoiar! Open Subtitles أنا هنا من أجلك..
    Olá, querida, o que estás aqui a fazer? Não, não estou aqui por tua causa. Open Subtitles لست هنا من أجلك أنا لأجل " كيت " وأود مقابلة " نونا هيندريكس "
    Vim cá por ti! Voltei aqui só por causa de ti. Open Subtitles لقد رجعت إلى هنا من أجلك
    Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر
    Posso não poder tocar-te ou abraçar-te, mas... estou aqui para te ajudar, independentemente do que precises. Open Subtitles ربّما لا يمكنني لمسك ولا احتضانك، لكنّي هنا من أجلك مهما احتجتِ.
    Julia, estou do teu lado não importa o que aconteça, mas... Open Subtitles جوليا .. أنا هنا من أجلك مهما كانت الظروف ولكن
    Sei que cometeste um erro e te sentes culpado, mas eu quero estar ao teu lado. Open Subtitles و أعرف أنك ارتكبت خطاً وتشعرأنكمذنباً... لكن , سأبقى هنا من أجلك
    Olha, estamos todos stressados, mas tens que desabafar, certo? Podes contar comigo. Open Subtitles أنظر، جميعناً مجهدون هنا ولكن عليك أن تتحدث، أنا هنا من أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more