"هوائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antena
        
    • ar
        
    • antenas
        
    • pneumático
        
    • vento
        
    • airbag
        
    Como toda a gente comprou telemóvel, tiveram que fazer uma antena maior. Open Subtitles عندما حصل الجميع علي الهواتف أضطروا إلي بناء برج هوائي أكبر
    Que carrinha de limpeza de carpetes utiliza uma antena unidireccional? Open Subtitles لمَ قد تحمل عربة تنظيف السجاد هوائي متعدد الاتجاهات؟
    Mas como todos os fios condutores tornou-se inadvertidamente numa antena. TED ولكن كأي سلك طويل مشحون, أصبح من غير قصد هوائي.
    A temperatura é boa, mas não há muita corrente de ar. Open Subtitles أقصد , درجة الحرارة جيدة لكن ليس هناك تبار هوائي
    A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    Por acaso sabem que temos 1,4 milhões de antenas de telemóveis TED هل تعلم انه لدينا 1.4 مليون هوائي من الراديو الخليوي موزعة حول العالم؟
    Isto aqui em baixo, se a câmera o conseguir apanhar, isto é uma pequena antena. TED هنا بالأسفل ، إذا كان بإمكان الكاميرا رؤية هذا ، هذا هوائي صغير.
    Tem um corpo arredondado, dois braços, e uma antena muito alta, como uma cabeça, e o seu único propósito é atrair atenção sobre si mesmo. TED لديه جسم مكور، ذراعان، و هوائي كالرأس، طويل جداً، و هدفه الوحيد هو جذب الانتباه لنفسه.
    Abre a janela do sótão e está ali uma toalha de mesa, enrolada em volta da antena de TV do edifício. TED ويقوم بفتح النافذه ليجد بالطبع مفرش الطاوله ملتف حول هوائي البنايه.
    A Academia de Artes juntou-se ao projeto, e construímos outra grande antena no telhado dela, exatamente entre os postos de escuta da NSA e da GCHQ. TED انضمت أكاديمية الفنون للمشروع، وهكذا قمنا ببناء هوائي آخر ضخم ووضعه على السطح، تحديدا في وسط المسافة الفاصلة بين مراكز التنصت التابعة لهما.
    A primeira coisa que fizeram foi tentar arranjar uma ligação WIFI entre um balão na estratosfera e uma antena no solo. TED كان أول ما فعلوه هو الحصول على اتصال واي-فاي من منطاد في طبقة الجو العليا الى هوائي على الأرض.
    É apenas uma peça de plástico oca com uma antena que roda à volta. TED انها قطعة من البلاستيك جوفاء مع هوائي يدور حولها
    Lamento imenso que tenha uma corrente de ar na sala. Open Subtitles حسنًا، يؤسفني جدًا أن لديك تيار هوائي في غرفتك.
    O ar preso no merengue age como isolador, atrasando a transferência de calor. Por isso a temperatura do forno não derrete o sorvete. Open Subtitles شرك هوائي صغير في جيب رغوي يعمل كالعازل يبطئ تحول الحرارة لذا فحتى في فرن درجتة 450 فالأيس كريم لن يذوب
    Há uma conduta de ar no topo da gruta. Vou entrar por lá. Open Subtitles الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك.
    Se esse ar sai desta cara, é o meu ar e as minhas ideias! Open Subtitles لو خرج ذلك الهواء من هذا الوجه إذن فهو هوائي وفكرتي.
    Parecia que havia uma bolsa de ar lá em baixo. Open Subtitles لقد بدا كما لو أنه كان هناك جيب هوائي بالأسفل هناك
    A voar elegantemente como um papel de embrulho apanhado numa corrente de ar. Open Subtitles تحليق مُهيب, كغلاف حلوى مقبوض عليه في تيار هوائي عالي
    Os 1,4 milhões de antenas de telemóveis, ou estações de base, consomem muita energia. TED هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة
    O cilindro do local do crime... é remanescente de um extinto sistema de correio pneumático que um dia funcionou na cave. Open Subtitles العلبة من مسرح الجريمة هي من بقايا شبكة أنبوب بريد هوائي مُنتهية جرت تحت المدينة.
    Parece que está num túnel de vento. Open Subtitles نعم، يَبْدو مثل هي في a نفق هوائي.
    A bombeá-lo, como se fosse um airbag inflamável e gigantesco. Open Subtitles تنفخه كما لو كان كيسٌ هوائي قابلٌ للإشتعال الشديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more