"هو أنّكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é que
        
    Mas a boa notícia, Nicholas, é que vai voltar para casa. - Para casa? Open Subtitles ولكن الخبر الجيّد بالنسبة لك هو أنّكَ متّجه إلى البيت
    Bom, a diferença entre ti e o paciente é que tu sentes vergonha. Open Subtitles حسناً، الفارق بينكَ وبين المريض هو أنّكَ تشعر بالخزي
    Óptimo. A última coisa que soube, é que você e a sua colega estavam prestes a apanhar a filha do piloto e o namorado. Open Subtitles آخرُ ما سمعتُه، هو أنّكَ و شريككَ كنتما قابَ قوسين من تأمين ابنة الربّان و صديقها
    O que o fígado tem de bom é que se lhe acertares bem, apanhamos o nervo vago que se expande pelo resto do corpo. Open Subtitles الأمر الجميل بشأن الكبد هو أنّكَ إن ضربتَه جيّداً، تصيب العصب الحائر الذي يتشعّب إلى بقيّة أعضاء جسمكَ
    A boa notícia é que estás livre para voltar para casa. Open Subtitles الخبر الجيّد، هو أنّكَ حرٌّ الآن لتعود إلى البيت.
    Bem, a versão oficial é que morreste a tentar chegar à margem. Open Subtitles ما ورد رسميّاً هو أنّكَ مُتّ أثناء محاولتكَ بلوغ الشاطئ.
    Tudo o que mudou é que tens três minutos para abrir o cofre. Open Subtitles كلّ ما تغيّر هو أنّكَ تملك ثلاث دقائق لتفتح تلك الخزينة.
    Preocupa-me é que estejas prestes a usar a tua. Open Subtitles قلقي الوحيد... هو أنّكَ على وشك استخدام خاصتك.
    Mas a boa notícia é que o senhor não vai adoecer. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هنا، هو أنّكَ لن تمرض
    Tudo o que sei, é que irritou uma policia, meu amigo. Open Subtitles هو أنّكَ أغضبتَ شرطياً حقيقياً يا صديقي
    O importante é que te sintas melhor Open Subtitles الشّيء المهمّ هو أنّكَ تشعر بتحسّن.
    A única coisa que é certa no País das Maravilhas, é que não se pode confiar em ninguém. Open Subtitles ما يمكنك الاعتماد عليه في "وندرلاند" هو أنّكَ لا تستطيع الاعتماد على أحد
    - E qual é a outra? A outra parte, Stefan... é que dantes tu querias ser o meu braço direito. Open Subtitles النصف الآخر يا (ستيفان) هو أنّكَ دائماً ما أردتَ أن تكون ساعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more