"هو أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele também
        
    • também é
        
    • Também ele
        
    • também está
        
    • é também
        
    • também a
        
    • também o
        
    • também era
        
    • também tem
        
    Ele também me disse que o forçou a vender-me a ave. Open Subtitles نعم. هو أيضاً قال أنهُ خدعك لكي تبيع الطائِر لي.
    Eu estava a viver num ambiente escurecido, e Ele também. TED فعندما كنت أعيش في بيئة مظلمة، كان هو أيضاً كذلك.
    Ele também não gosta do elemento errado perto da filha. Open Subtitles و هو أيضاً لا يحب الشخص الخطأ حول أبنتة
    Que também é, por acaso, um fotógrafo excepcionalmente talentoso. Open Subtitles والذي هو أيضاً بدون استثناء أفضل مصور موهوب
    Se esse fungo está a atacá-lo também, ele deve estar a sobreviver roubando tecido cerebral. Open Subtitles لو أن ذلك الفطر يهاجمه هو أيضاً فلا بد أنه يحيا عن طريق سرقة نسيج المخ
    Não te preocupes. O teu par também está atrasado. - Ouve... Open Subtitles لا تقلقي , الرجل الذي ستقابلينه قد تأخر هو أيضاً
    Sabem que mais? ele não pode dizer nada... Afinal de contas Ele também cá está. Open Subtitles أتعلم , ليس من حقه أن يقول شيئاً فقد جاء هو أيضاً
    Quando disse que os achava simpáticos, referia-me a Ele também. Open Subtitles نعم، عندما قلت أنها عائلة رائعة كنت أقصده هو أيضاً
    Temos de tentar alguma coisa ou Ele também morrerá. Open Subtitles يجب أن نجرب و الا سيموت هو أيضاً
    - Para onde é que ele deve estar a voar? - Pode ser que Ele também tenha uma família. Open Subtitles إلى أين تعتقدين أنه ذاهب ربما لديه عائلة هو أيضاً
    E por mais que me custe dizê-lo, se ela for, Ele também deve ir. Open Subtitles بقدر ما سيؤلمني قول هذا، إذا خرجت هي، فيجب أنْ يخرج هو أيضاً
    Talvez com Ele também esteja. Só saberemos se eu falar com ele. Open Subtitles وربما هو أيضاً متعمد لكننا لن نعرف إلا تحدثت معه
    Ele também disse que se não me quisessem levar ele iria... Open Subtitles هو أيضاً قالَ بأنّ إذا أنا لا هو يُريدُ الأَخْذ...
    Ele também é considerado competente o bastante para fazer um transplante de rim naquele paciente. Open Subtitles هو أيضاً يعتبر مؤهلاً بما فيه الكفاية.. لإجراء عمليّة زراعة كلى على الرّجل المحترم هناك
    Se eles não pudessem ver Ele também não. Open Subtitles ،إذا كانا لا يمكنهما الرؤية فلا يمكنه هو أيضاً
    A compaixão também é curiosa. TED التعاطف والتراحم هو أيضاً أمرٌ يثيرالفضول
    A próxima obra é um objeto, que também é uma espécie de instrumento de som. TED إن المشروع التالي هو غرض، الذي هو أيضاً نوع من الآلات الصوتية.
    Mas pouco depois, Também ele se remeteu ao silêncio. Open Subtitles لكن سرعان ما حفظ لسانه هو أيضاً.
    também está aqui, porque o pai estava muito ocupado para vir e a mãe não podia vir, porque... Open Subtitles هو أيضاً هنا لأن والده لم يستطع المجيئ بسبب إنشغاله وأمهلمتستطعالمجيئلأن..
    é também, o aniversário do dia em que deveríamos ter ficado noivos. Open Subtitles و هو أيضاً اليوم الذي كان من المفترض أن تخطبني فيه
    é também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    Todos, excepto um. também era estrangeiro. Open Subtitles الجميع، ما عدا شخصاً واحداً، غريب هو أيضاً
    É, bem, mentalmente Ele também tem. Open Subtitles نعم ، حسناً ، عقلياً ، هو أيضاً في الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more