é a única maneira de ficarmos a saber. | Open Subtitles | هذا هو الحل الوحيد لنعرف هل سيعودوا كما كانوا؟ |
Precisamos ensaiar exactamente o que vamos dizer, porque é a única maneira de aguentar os meus bebés a olharem para mim com um ar crítico e de nojo. | Open Subtitles | يجب أن نتمرن على ما سنقول لأن هذا هو الحل الوحيد لأتمالك نفسي عندما ينظر لي أطفالي وبقرف ويطلقون الأحكام |
Mas este tratamento é a única maneira que vai tirar-lhe alguma coisa no tempo que têm. | Open Subtitles | ...لكن هذا العلاج هو الحل الوحيد لتحصلوا على أى شىء منها فى الوقت المتاح |
Olhe, vocês estão num 727 especialmente equipado com motores e sistema de pressurização capaz de voar acima dos 65 mil pés , e essa é a única maneira que têm de evitar todas as ondas de choque. | Open Subtitles | اسمعوا ، أنتم في طائرة 727 وهي خاصة ومجهزة بمحركات ونظام ضغط قادر على الطيران على ارتفاع 65.000 قدم عن الأرض وهذا هو الحل الوحيد |
Mantermo-nos unidos é a única maneira para... | Open Subtitles | ...إسمعوا , التكاتف هو الحل الوحيد لــ |
é a única maneira. | Open Subtitles | وهذا هو الحل الوحيد |
Andie, esta medicação é a única maneira de manter em segurança, a ti e às pessoas de quem gostas. | Open Subtitles | {\pos(190,235)} (آندي)، هذا الدواء هو الحل الوحيد لحمايتكِ وحماية من تهتمين بأمرهم -بيرت)! |
é a única maneira de termos a certeza. | Open Subtitles | هذا هو الحل الوحيد للتأكد. |
Não. Este é a única maneira. | Open Subtitles | كلّا، هذا هو الحل الوحيد. |
Mas é a única maneira. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الحل الوحيد. |
Esta é a única maneira! | Open Subtitles | -هذا هو الحل الوحيد |