"هو الحل الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a única maneira
        
    é a única maneira de ficarmos a saber. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد لنعرف هل سيعودوا كما كانوا؟
    Precisamos ensaiar exactamente o que vamos dizer, porque é a única maneira de aguentar os meus bebés a olharem para mim com um ar crítico e de nojo. Open Subtitles يجب أن نتمرن على ما سنقول لأن هذا هو الحل الوحيد لأتمالك نفسي عندما ينظر لي أطفالي وبقرف ويطلقون الأحكام
    Mas este tratamento é a única maneira que vai tirar-lhe alguma coisa no tempo que têm. Open Subtitles ...لكن هذا العلاج هو الحل الوحيد لتحصلوا على أى شىء منها فى الوقت المتاح
    Olhe, vocês estão num 727 especialmente equipado com motores e sistema de pressurização capaz de voar acima dos 65 mil pés , e essa é a única maneira que têm de evitar todas as ondas de choque. Open Subtitles اسمعوا ، أنتم في طائرة 727 وهي خاصة ومجهزة بمحركات ونظام ضغط قادر على الطيران على ارتفاع 65.000 قدم عن الأرض وهذا هو الحل الوحيد
    Mantermo-nos unidos é a única maneira para... Open Subtitles ...إسمعوا , التكاتف هو الحل الوحيد لــ
    é a única maneira. Open Subtitles وهذا هو الحل الوحيد
    Andie, esta medicação é a única maneira de manter em segurança, a ti e às pessoas de quem gostas. Open Subtitles {\pos(190,235)} (آندي)، هذا الدواء هو الحل الوحيد لحمايتكِ وحماية من تهتمين بأمرهم -بيرت)!
    é a única maneira de termos a certeza. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد للتأكد.
    Não. Este é a única maneira. Open Subtitles كلّا، هذا هو الحل الوحيد.
    Mas é a única maneira. Open Subtitles ولكن هذا هو الحل الوحيد.
    Esta é a única maneira! Open Subtitles -هذا هو الحل الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more