"هو الوحيد الذي يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É o único que sabe
        
    Além disso, o McKeane É o único que sabe o o local de onde isso veio. Open Subtitles عدا عن ذلك ماكين هو الوحيد الذي يعرف من اين اتى هذا
    Ele É o único que sabe manter a boca bem calada, ao contrário de alguns. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    O Leo É o único que sabe como os deter, e não está aqui. Open Subtitles وليو هو الوحيد الذي يعرف كيفية إيقافهم وإنه ليس هنا.
    É o único que sabe em que casa devemos entrar. Open Subtitles تباً من يهتم به ؟ هو الوحيد الذي يعرف فرصة الدخول الى البيت
    - Hanna, porque achas que o jardineiro É o único que sabe que a menina não é mentirosa? Open Subtitles هانا,لماذا تظني أن البواب بالمسرحيه هو الوحيد الذي يعرف أن تلك الفتاه الصغيره ليست كاذبه؟
    Imran Sahab. Ele É o único que sabe o caminho para a fronteira. Open Subtitles سيد " عمران " ، هو الوحيد الذي يعرف الطريق الى الحدود
    É o único que sabe onde a bomba vai explodir. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف مكان تفجير القنبلة
    Parece que o James É o único que sabe como concretizar ambas as coisas. Open Subtitles . و يبدوا بأن " جيمس " هو الوحيد الذي يعرف كيف . يجعل هاذين الامرين يتحققان
    Ele É o único que sabe. Open Subtitles نعم . جاك هو الوحيد الذي يعرف
    Paracelsus É o único que sabe alguma coisa sobre isso. Open Subtitles (باراسيلسوس) هو الوحيد الذي يعرف شيئاً حول هذا.
    Certo, então além de vocês e o Rip, ele É o único que sabe o que aconteceu, certo? Open Subtitles (حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟
    O Gordon É o único que sabe onde estamos. Open Subtitles (غوردن) هو الوحيد الذي يعرف أين نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more