Além disso, o McKeane É o único que sabe o o local de onde isso veio. | Open Subtitles | عدا عن ذلك ماكين هو الوحيد الذي يعرف من اين اتى هذا |
Ele É o único que sabe manter a boca bem calada, ao contrário de alguns. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف. |
O Leo É o único que sabe como os deter, e não está aqui. | Open Subtitles | وليو هو الوحيد الذي يعرف كيفية إيقافهم وإنه ليس هنا. |
É o único que sabe em que casa devemos entrar. | Open Subtitles | تباً من يهتم به ؟ هو الوحيد الذي يعرف فرصة الدخول الى البيت |
- Hanna, porque achas que o jardineiro É o único que sabe que a menina não é mentirosa? | Open Subtitles | هانا,لماذا تظني أن البواب بالمسرحيه هو الوحيد الذي يعرف أن تلك الفتاه الصغيره ليست كاذبه؟ |
Imran Sahab. Ele É o único que sabe o caminho para a fronteira. | Open Subtitles | سيد " عمران " ، هو الوحيد الذي يعرف الطريق الى الحدود |
É o único que sabe onde a bomba vai explodir. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يعرف مكان تفجير القنبلة |
Parece que o James É o único que sabe como concretizar ambas as coisas. | Open Subtitles | . و يبدوا بأن " جيمس " هو الوحيد الذي يعرف كيف . يجعل هاذين الامرين يتحققان |
Ele É o único que sabe. | Open Subtitles | نعم . جاك هو الوحيد الذي يعرف |
Paracelsus É o único que sabe alguma coisa sobre isso. | Open Subtitles | (باراسيلسوس) هو الوحيد الذي يعرف شيئاً حول هذا. |
Certo, então além de vocês e o Rip, ele É o único que sabe o que aconteceu, certo? | Open Subtitles | (حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟ |
O Gordon É o único que sabe onde estamos. | Open Subtitles | (غوردن) هو الوحيد الذي يعرف أين نحن. |