Ele também estava na fase final de compra da terra | Open Subtitles | هو ايضا كان فى المراحل النهائية من شراء الارض |
-Nós sabemos. -E Ele também. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا الكتاب واكيد هو ايضا يعرف الكتاب |
Ele também... ficou atraído pela aranha decorativa, que tenho no meu espelho retrovisor. | Open Subtitles | هو ايضا يحب العنكبوت الصغير في مرآة سيارتي |
Quem manuseia dinheiro correctamente, também é um artista. | Open Subtitles | من يدير الاموال بالطريقه الصحيحه هو ايضا فنان |
O pedido do tenente Tomonaga também é um aviso. | Open Subtitles | طلب ليفتنانت توماناجو هو ايضا بمثابه تحذير |
De fato o inventor mundialmente famoso era também o solteirão mais intrigante de Nova Iorque | Open Subtitles | في الواقع , كان المخترع الاشهر عالميا هو ايضا اعذب نيويورك الاكثر اثاره |
Mas se ele realmente se arrepender dos seus erros... .. Ele também ganhará mais pontos. | Open Subtitles | لكن اذا ندم حقا على اخطائه هو ايضا سيربح نقاطا زائدة |
É verdade Karen, mas Ele também não se apaixonou, pelo inimigo mortal do pai. | Open Subtitles | حسنا نعم كارين هو ايضا لم يختر الوقوع في حب عدو ابي اللدود |
Acho que Angus não está aqui. Ele também gosta do parque. | Open Subtitles | لااعتقد بأن انجوس هنا هو ايضا يحب المنتزه |
Se eu conheço o meu antigo Mestre, Ele também tentará parar-nos. | Open Subtitles | لان اسحب اية سفينة الي هنا قريبا اذا علمت يا سيدي العجوز هو , ايضا , سوف يحاول ان يوقفنا |
Ele também está sozinho, e ansioso para começar uma nova colónia na sua toca solitária. | Open Subtitles | هو ايضا وحيد, وحريصه على بدء مستعمره في جحره الوحيد. |
Ele também sabe onde perfurar as vítimas sem as matar. | Open Subtitles | هو ايضا يعرف اين يطعن ضحاياه بدون قتلهم على الفور |
Ele também desvalorizou, não a levou muito a sério. | Open Subtitles | هو ايضا انحى الموضوع جانبا ولم يعره تلك الاهميه |
E durante o duro horário dele de vender drogas, Ele também te batia, não batia? | Open Subtitles | و اثناء جدوله الصعب لبيع المخدرات هو ايضا ضربك صح ؟ |
Sim, Ele também disse que esse material não era daqui. | Open Subtitles | نعم هو ايضا قال ان هذا الشيء ليس من اي مكان معروف لدى البشريه |
Ele também quer muito ver-te. | Open Subtitles | يأخذ قسـطا من الراحة وللعلم هو ايضا مشـتاق لرؤيتك ..... |
E mais ainda, um Alpha radical, que também é obstetra, isso é no mínimo, uma coisa perturbadora. | Open Subtitles | و نقطه اخرى الفا متطرف و هو ايضا طبيب توليد و هذه فكرة مزعجه على اقل تقدير |
Se eu fosse a ti, considerava que o que é de melhor interesse ao meu cliente também é ao teu. | Open Subtitles | لو كنت مكانكما كنت سوف اعتبر ان اهم شيئ لدى زبوني هو ايضا اهم شيئ لدى زبونكما |
também é contagiosa, então, é um risco para ele mesmo ter escolhido esse método para matar. | Open Subtitles | و هو ايضا معدى مما يشكل خطر كبير عليه لأختياره هذه الطريقة للقتل |
Agora ele não é apenas Charles V, o Rei da Espanha, mas também o Santo Imperador Romano! | Open Subtitles | الان هو ليس فقط تشارلز الخامس ملك اسبانيا هو ايضا الامبراطور الروماني المقدس |
O meu assistente pessoal Kukas é a minha âncora é também o meu estilista | Open Subtitles | مساعدي الخاص ، كوكوز هو قدوتي هو ايضا مصمم ازيائي هل النظارات ملفتة للنظر ؟ |