Lá em baixo, nos esgotos, é onde eu pertenço, certo? | Open Subtitles | إلى أسفل مع الثمالة هو حيث أنتمي، أليس كذلك؟ |
Olha, é onde o tio Felix bateu e abriu a cabeça. | Open Subtitles | مهلا، ننظر، وهذا هو حيث العم فيليكس قصف رأسه مفتوحة. |
Imagino que o futuro ideal é onde todos tenhamos várias identidades, em que pelo menos uma seja um artista. | TED | المستقبل المثالي الذي أتخيله هو حيث جميعنا نملك هويات متعددة، على الأقل واحدة منها هو الفنان. |
- é onde se sentem mais à vontade. | Open Subtitles | هو حيث يَشْعرونَ أكثر المريحِ. |
Aqui Foi onde encontrei o fóssil no cânion do diabo. | Open Subtitles | هنا ، هنا هو. هذا هو حيث وجدت الأحفوره كهف الشيطان كانيون الغامض |
Porque a resposta a esta pergunta é onde vocês encontrarão a vossa voz e a vossa liberdade. | TED | لأن الإجابة على ذلك السؤال هو حيث سوف تجد صوتك وحريتك. |
SD: Os buracos negros são mesmo o mistério central da nossa era, porque é onde o mundo quântico e o mundo gravitacional se juntam. | TED | ش.د: الثقوب السوداء هي اللغز المحوري لعصرنا، فهناك هو حيث يجتمع عالم الكم بعالم الجاذبية. |
é onde todas as forças se unem, porque a gravidade é finalmente suficientemente forte para competir com todas as outras forças. | TED | وهناك هو حيث تتحد كل القوى، لأن الجاذبية تصبح قوية بما يكفي لمنافسة القوى الأخرى. |
O equilíbrio entre estes dois é onde a magia acontece, e é um equilíbrio com que todos lidamos diariamente. | TED | التوازن بين الاثنين هو حيث يكمن السر، وهو توازن نتعامل معه جميعنا كل يوم. |
É aqui. Aqui é onde um jogador de 10 dólares... se converte num de mil, mesmo antes de fazer a chamada. | Open Subtitles | هذه هو هذا هو حيث يقوم البائعون تحويل العشرة دولارات إلى ألف دولار |
é onde eles fazem os miúdos contagiosos esperarem para não contagiarem todos com borbulhas. | Open Subtitles | هو حيث يَجْعلونَ الأطفالَ المصابين يَنتظرونَ وحتي لايعطوا لكل شخص دجاج |
Este sítio é onde nós viemos depois do meu bar mitzvah. | Open Subtitles | هذا المكان هو حيث أتينا بعد أن أحترق البار الخاص بي |
é onde todos acabamos quando morremos, portanto, gosto de chegar aqui mesmo. | Open Subtitles | هذا هو حيث سننتهي جميعا عندما نموت لذلك أحب أن أنزل مباشرة إلى هناك |
Bem, podem ter mais, mas a segunda estrofe é onde ficam todos estranhos e religiosos. | Open Subtitles | حسنا، قد يكون لها أكثر من مقطع لكن المقطع الثاني هو حيث يصبحون جميعا غريبين ومتدينين. |
Está bem, para cima, para cima. Acima é onde o céu está, abaixo é onde fica a ilha. Não consigo ver, Snotlout. | Open Subtitles | ... حسنا، ارفعه ، ارفعه هو حيث السماء , أسفل حيث الأرض لا أستطيع أن أرى، سنويلت رأسك كبير جداً |
O primeiro é onde as drogas são "cortadas", e preparadas, o segundo é onde o rendimento bruto em dinheiro proveniente das vendas é armazenado. | Open Subtitles | الأول هو حيث يتم فصل المخدرات وتهيأتها، والثاني هو حيث تجمع الأرباح النقدية من المبيعات ليتم تخزينها. |
Campus Universitários é onde tudo começa, Carlos. | Open Subtitles | حرم الجامعات هو حيث بدأ كل شيء يا كارلوس |
- é onde o Imame está a discursar. | Open Subtitles | و هذا هو حيث يتحدث الإمام |
- é onde fica Springfield! | Open Subtitles | - هو حيث Springfield! |
Foi onde fomos a primeira vez que saímos. | Open Subtitles | وهذا هو حيث كان لدينا أول تاريخ لدينا. |
Foi onde começou. | Open Subtitles | هذا هو حيث بدأت. |