"هو مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É como um
        
    • É como se
        
    • É tipo
        
    • É como o
        
    • é um
        
    • Parece que
        
    • Ele é como
        
    • É como uma
        
    • é como a
        
    • é uma
        
    • Parece um
        
    • Parece uma
        
    • é igual
        
    • - É como
        
    É como um interruptor que corta o QI dele ao meio. Open Subtitles ديدي: هو مثل ضوء التحول يقطع الذكاء له في نصف.
    É como se o Tom e o Jake tivessem um clube privado. Open Subtitles توم وجايك، هو مثل هم عندهم هذا النادي أو الشيء الخاصّ.
    É tipo uma sociedade perfeita, nunca ninguém luta, dão-se todos bem. Open Subtitles هو مثل أفضل مجتمعِ، لا أحد يُحاربُ، كُلّ شخص يَتقدّمُ.
    No mundo do "design" de produtos, o bebé lindo É como o carro conceitual. TED لذا في عالم تصميم المنتجات، الطفل الصغير هو مثل مفهوم السيارة.
    é um carnaval, mas sem as cabeças de papel. Open Subtitles هو مثل عيد الغفران بدون رؤوس الورق المعجن
    Parece que todas as sanitas transbordaram. Open Subtitles هو مثل كلّ مرحاض فاض. الآن لماذا الذي يحدث؟
    Ele é como uma máquina sem cérebro que eu não posso me relacionar. Open Subtitles هو مثل هذه الماكنةِ الطائشةِ أنا لا أَستطيعُ التَعَلُّق بأكثر.
    Para mim o Oeste É como uma bela mulher. Open Subtitles بالنسبة لي، الغرب هو مثل امرأة جميلة، امرأتي
    - Eu também. O inverno é como a magia. é uma época de mudança, quando o calor se transforma em frio, a água se transforma em neve e depois tudo desaparece. TED فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير، عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج، ومن ثم يختفي كل شيء.
    Sou a Candy, e deixe-me dizer, que é uma honra conhece-lo. Open Subtitles أَنا كاندي، وتَركَني فقط رأي، هو مثل هذا الشرفِ لمُقَابَلَتك.
    Estou sempre a dizer-lhe que isto Parece um forno. Open Subtitles وأظل أقول لها هو مثل فرن في هنا.
    Quando estamos juntos, É como um duplo comando. Open Subtitles شاهدْ، متى نحن سوية هو مثل السيطرةِ الثنائيةِ.
    É como um caso que se vai resolver fora do tribunal. Open Subtitles هو مثل حال كنت تعرف سوف تسوية خارج المحكمة.
    Na verdade, É como um casamento... mas sem tantas discussões. Open Subtitles هو مثل الزواج، حقاً... باستثناء أنه ليس به العديد...
    ! É como se universo quisesse que nos encontrássemos, man. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل.
    É como se as tuas bolas estivessem a lançar ioga pelas veias. Open Subtitles هو مثل الكرات الخاصة بك واطلاق النار اليوغا من خلال عروقك.
    É tipo o Livro das Sombras, só que ele protege-se do Bem. Open Subtitles هو مثل كتابِ الظلالِ، فقط يَحْمي نفسه مِنْ جيدِ.
    É como o Padrinho, com um pouco de Mean Streets, e uma pontinha de Tudo Bons Rapazes. Open Subtitles هو مثل الأب الإله، مع رجال الشوارع وجودفيلا فايب
    Então, é um curso de anatomia de seis semanas. Pois. Open Subtitles لذا هو مثل ستّة أسابيع فصل عِلْمِ تشريح نعم
    Até Parece que não queres ir. Open Subtitles تعال، هو مثل أنت لا الحاجة المستوية للذِهاب إلى السينما.
    Somos estranhos para ele, e ele É como um estranho para nós. Open Subtitles نحنُ غرباءٌ عنهُ, و هو مثل الغريب بالنسبة لنا
    O caminho agora É como uma bolota, ainda está numa fase prematura. TED ان الطريق اليوم هو مثل البلوط .. في مراحله الاولى
    Não consigo ver isto. é como a Escolha de Sofia. Open Subtitles أنا لا أستطيع مراقبة هذا هو "مثل إختيار صوفي"
    - Parece um filme da 2a. Guerra Mundial. - Vou dar-lhe o contacto. Open Subtitles هو مثل جيد فيلم عن الحرب العالمية الثانية
    E o Fred da Contabilidade Parece uma criança raptada, porra! Open Subtitles وفريد ​​من المحاسبة هو مثل سخيف البشري العنبر تنبيه.
    O dia em que morres... é igual a qualquer outro dia. Open Subtitles اليوم الذي تموت فيه هو مثل مجرد أي يوم آخر
    Tão ruidoso - É como assistir a um enterro chinês. Open Subtitles صاخب جداً - هو مثل الحُضُور a جنازة صينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more