É como um interruptor que corta o QI dele ao meio. | Open Subtitles | ديدي: هو مثل ضوء التحول يقطع الذكاء له في نصف. |
É como se o Tom e o Jake tivessem um clube privado. | Open Subtitles | توم وجايك، هو مثل هم عندهم هذا النادي أو الشيء الخاصّ. |
É tipo uma sociedade perfeita, nunca ninguém luta, dão-se todos bem. | Open Subtitles | هو مثل أفضل مجتمعِ، لا أحد يُحاربُ، كُلّ شخص يَتقدّمُ. |
No mundo do "design" de produtos, o bebé lindo É como o carro conceitual. | TED | لذا في عالم تصميم المنتجات، الطفل الصغير هو مثل مفهوم السيارة. |
é um carnaval, mas sem as cabeças de papel. | Open Subtitles | هو مثل عيد الغفران بدون رؤوس الورق المعجن |
Parece que todas as sanitas transbordaram. | Open Subtitles | هو مثل كلّ مرحاض فاض. الآن لماذا الذي يحدث؟ |
Ele é como uma máquina sem cérebro que eu não posso me relacionar. | Open Subtitles | هو مثل هذه الماكنةِ الطائشةِ أنا لا أَستطيعُ التَعَلُّق بأكثر. |
Para mim o Oeste É como uma bela mulher. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الغرب هو مثل امرأة جميلة، امرأتي |
- Eu também. O inverno é como a magia. é uma época de mudança, quando o calor se transforma em frio, a água se transforma em neve e depois tudo desaparece. | TED | فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير، عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج، ومن ثم يختفي كل شيء. |
Sou a Candy, e deixe-me dizer, que é uma honra conhece-lo. | Open Subtitles | أَنا كاندي، وتَركَني فقط رأي، هو مثل هذا الشرفِ لمُقَابَلَتك. |
Estou sempre a dizer-lhe que isto Parece um forno. | Open Subtitles | وأظل أقول لها هو مثل فرن في هنا. |
Quando estamos juntos, É como um duplo comando. | Open Subtitles | شاهدْ، متى نحن سوية هو مثل السيطرةِ الثنائيةِ. |
É como um caso que se vai resolver fora do tribunal. | Open Subtitles | هو مثل حال كنت تعرف سوف تسوية خارج المحكمة. |
Na verdade, É como um casamento... mas sem tantas discussões. | Open Subtitles | هو مثل الزواج، حقاً... باستثناء أنه ليس به العديد... |
! É como se universo quisesse que nos encontrássemos, man. | Open Subtitles | هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل. |
É como se as tuas bolas estivessem a lançar ioga pelas veias. | Open Subtitles | هو مثل الكرات الخاصة بك واطلاق النار اليوغا من خلال عروقك. |
É tipo o Livro das Sombras, só que ele protege-se do Bem. | Open Subtitles | هو مثل كتابِ الظلالِ، فقط يَحْمي نفسه مِنْ جيدِ. |
É como o Padrinho, com um pouco de Mean Streets, e uma pontinha de Tudo Bons Rapazes. | Open Subtitles | هو مثل الأب الإله، مع رجال الشوارع وجودفيلا فايب |
Então, é um curso de anatomia de seis semanas. Pois. | Open Subtitles | لذا هو مثل ستّة أسابيع فصل عِلْمِ تشريح نعم |
Até Parece que não queres ir. | Open Subtitles | تعال، هو مثل أنت لا الحاجة المستوية للذِهاب إلى السينما. |
Somos estranhos para ele, e ele É como um estranho para nós. | Open Subtitles | نحنُ غرباءٌ عنهُ, و هو مثل الغريب بالنسبة لنا |
O caminho agora É como uma bolota, ainda está numa fase prematura. | TED | ان الطريق اليوم هو مثل البلوط .. في مراحله الاولى |
Não consigo ver isto. é como a Escolha de Sofia. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مراقبة هذا هو "مثل إختيار صوفي" |
- Parece um filme da 2a. Guerra Mundial. - Vou dar-lhe o contacto. | Open Subtitles | هو مثل جيد فيلم عن الحرب العالمية الثانية |
E o Fred da Contabilidade Parece uma criança raptada, porra! | Open Subtitles | وفريد من المحاسبة هو مثل سخيف البشري العنبر تنبيه. |
O dia em que morres... é igual a qualquer outro dia. | Open Subtitles | اليوم الذي تموت فيه هو مثل مجرد أي يوم آخر |
Tão ruidoso - É como assistir a um enterro chinês. | Open Subtitles | صاخب جداً - هو مثل الحُضُور a جنازة صينية. |