O facto é que a firma está toda a trabalhar neste caso. | Open Subtitles | هذه ليست الفكرة ، الفكرة هى أن كل شخص فى هذه الشركة يعمل فقط على تلك القضية |
A verdade, Sr. Murdock... é que a Srta. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيد موردوك هى أن السيدة ساتون |
A verdade é que a religião tem de morrer para que o Homem possa viver. | Open Subtitles | 12 الحقيقة الواضحة هى أن الدين يجب أن يموت لكى يحى البشر |
O problema é tentar livrar-nos desta terra. | Open Subtitles | المشكلة بطريقة ما هى أن تتخلص من تراب النفق إلى أرض السجن |
O truque para conseguir dormir é tentar ficar acordado. | Open Subtitles | الخدعة فى السقوط نائما هى أن تحاول أن تظل مستيقظا |
A boa notícia é que o seu coração vai continuar a funcionar normalmente. | Open Subtitles | الأخبار الطيبه هى أن قلبك سيستمر فى أداء عمله بكفاءه |
A boa notícia é que a minha busca para a janta foi um sucesso. | Open Subtitles | حسنا , الأخبار الجيدة هى أن بحثى عن الغذاء نجح تماما |
A má notícia é que a oferta é cinco milhões superior ao orçamento disponível. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هى أن العرض جاء بخمسة ملايين دولار زيادة عما لدينا |
Esse argumento mais profundo, mais fundamental, é que a ciência está no processo de redefinir a vida tal como a conhecemos. | TED | وذلك العمق ، يُظهر نقطة هى أن العلم فى طريقه لإعادة تعريف الحياه كما نعرفها . |
A verdade é que a minha mulher, Joana, desde que nos casamos, tem tido ataques de loucura. | Open Subtitles | ...الحقيقة هى أن زوجتي يونا و منذ أن تزوجنا كان لديها نوبات من الجنون |
O pior é que a Susan parece mostrar as mesmas tendências. | Open Subtitles | المشكلة هى : أن "سـوزان" تحبه حقاً ؟ |
A verdade é que a Debra queria o dia só para nós. | Open Subtitles | الحقيقة هى أن (ديبرا) أرادت أن نقضى اليوم وحدنا |
O problema é tentar livrar-nos desta terra. | Open Subtitles | المشكلة بطريقة ما هى أن تتخلص من تراب النفق إلى أرض السجن |
O facto é que o Tommy Gunn venceu um boxer de segunda linha, com tanto vidro nos maxilares que podia ser um candelabro! | Open Subtitles | الحقيقة هى أن طومى غن هزم المصنف الثانى بجده كبير منه،إنه سيصنف |
E o pior de tudo é que o marido morreu! - Percebes? | Open Subtitles | لمدة شهرين و المشكلة الكبرى هى أن زوجها توفى |
A verdade é que o país inteiro está envolvido. Nenhumas mãos sairão limpas depois disto. 20 horas por dia só para ler isto tudo. | Open Subtitles | الحقيقه هى أن البلد كلها متورطه لا أحد نظيف اليدين عشرون ساعه فى اليوم لأقرأ هذا |