Ele libertou a sua forma astral para encontrar a Abbie. | Open Subtitles | لقد تحرر من هيئته النجمية في رحلة لإيجاد آبي |
Segundo o Daniel Jackson, Anubis abdicou da sua forma mortal quando ascendeu para voltar a ser enviado pelos Anciaos. | Open Subtitles | وفقاً لدانيال , أنوبيس تخلى عن هيئته الكيانيه عنما ترقى إلا أنه تم إنزاله من القدماء |
Não sei, a sacerdotisa disse que nenhum dano físico o impede de regressar outra vez e outra vez na sua forma original. | Open Subtitles | الأسطوره تقول، أن أى ضرر يلحق به لا يمنعه ابداً من أن يعود إلى هيئته الاصليه |
Seja lá o que aconteceu... o que assusta as pessoas é o aspecto dele, entendes? | Open Subtitles | فمهما كان ما حذفوه، أقصد ما جذب الناس كانت هيئته التي يبدوا عليها، تعرف؟ |
Pelo menos gostava de saber o aspecto dele antes de me expôr. | Open Subtitles | أقلّه، أحبّ أن أعرف هيئته قبل مضيي في الأمر |
- Sim, tenho. Sabe, dizem que Deus criou-nos à sua imagem. Faz-me pensar que Deus... deve ser uma mulher. | Open Subtitles | أجل، يقولون أن الرب صنعنا على هيئته وهذا يجعلني اعتقد بأنه بالتأكيد امرأة |
A sua forma humana é normal para que possa andar facilmente entre nós. | Open Subtitles | أن هيئته البشرية عادية كي تمكنه من السير وسطنا |
Quando se apagar, trará a sua forma astral de volta. | Open Subtitles | بمجرد أحتراقها حتى النهاية ستقوم بسحب هيئته النجمية مرة أخرى |
O diabo aparece-te de outra forma que não na sua forma terrena? | Open Subtitles | هل يظهر لك بغير هيئته الأرضية؟ |
E, para sobreviver no nosso ambiente, o ser teve de nascer cá, na sua forma humana. | Open Subtitles | و لذلك، بشكل أساسي، للنجاة في بيئتنا، كان لابدّ للكائن أن يولد هنا، في هيئته البشريّة! |
"ELE ARRANCOU A PELE E ATIROU-A NO FOGO," "E DE NOVO ESTAVA NA sua forma HUMANA" | Open Subtitles | لقد تجرّد من جلده وقذف به في النار" "وعاد إلى هيئته البشرية ثانية |
Deves antecipar-te ao teu oponente, qualquer que seja a sua forma... | Open Subtitles | بغض النظر عن هيئته |
Foi apenas milhares de anos depois, e após ver-mos a ameaça que os Ori poderiam ser um dia, que o Merlin retomou a sua forma humana de maneira a criar a arma que procuram. | Open Subtitles | كان فقط مسألة آلاف السنوات لاحقاً حتى رأينا أن خطر "الأوراي" سيأتي يوماً ما عند هذا إستعاد "مرلين" هيئته البشرية بقصد إنشاء السلاح الذي تسعون إليه |
Não sabemos o quão eficaz será, mas é a nossa melhor aposta para reduzir a margem de incerteza. O seu capacete foi aperfeiçoado com um filtro especial, com um algoritmo concebido por o colega dela. O algoritmo Danny 5 permitirá distinguir as ilusões da realidade, mostrando os esporos na sua forma original. | Open Subtitles | لا نعرف مدى فاعليتها لكن إنها خيارنا الأمثل لتقليل هامش عدم التيقن خوذتِك دعمت بمرشح مخصص يستخدم اللوغارتمية التي طورها زميلكِ اللوغارتيمية "داني 5" تسمح لكِ أن تميزي بين الوهم والحقيقة بأن تظهر هذا البوغ في هيئته الحقيقية هذة المهمة أبعد من حدود الخطر المعهودة |
Pelo aspecto, não faz ideia do quão perto esteve. | Open Subtitles | بالنظر إلى هيئته فإنّه لا يملك أدنى فكرة عن مدى قربه للخطر |
O meu filho precisa dos seus estudos e dos seus desportos. E com o seu aspecto... | Open Subtitles | أبنى يجب أن يدرس الرياضه ومن هيئته |
Um movimento de pessoas com a visão muito simples de sermos tudo o que Deus tencionou, quando nos criou à sua imagem, portanto acreditamos que ao atingirmos o esclarecimento pessoal, ou Verdade, nós podemos atingir o esclarecimento universal, a Verdade universal. | Open Subtitles | لأناس لديهم رؤيةٌ بسيطه أن نكون كل ما اراده الربٌ عندما خلقنا على هيئته فنحن نؤمن أنه عن طريق تحقيق التنوير الذاتي |