"هي الرسالة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a mensagem que
        
    • é a carta que
        
    é a mensagem que ele quis que eu vos transmitisse. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي أراد مني أن أنقلها لكما
    Mas a melhor parte é a mensagem que os serviços do Yahoo receberam uns 20 minutos depois. TED وأفضل جزء في الموضوع هي الرسالة التي تلقاها مكتب المساعدة بعدها بعشرين دقيقة.
    Então qual é a mensagem que eu quero que levem para casa hoje? TED فما هي الرسالة التي تذهب بها إلى المنزل؟
    Perdão, mas... Esta é a carta que... escrevemos. Open Subtitles أنا آسفة ، لم هذه هي الرسالة التي كتبناها
    Isto é a carta que ela tirou da casa do Boyd. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي أخذَتها من منزل (بويد فاولر)
    Esta é a mensagem que eu partilharia com os nossos jovens, rapazes e raparigas. TED هذه هي الرسالة التي يجب أن ننشرها وسط شبابنا وشاباتنا.
    Esta é a mensagem que absorvemos enquanto crianças, e é esta mensagem que fica impregnada em nós enquanto crescemos. TED هذه هي الرسالة التي نستوعبها في صغرنا، وهذه هي الرسالة التي تتغلغل فينا بينما نكبر.
    Esta é a mensagem que ele quer mandar à tua gente. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي يبعثها لكم أيها الناس.
    - é a mensagem que recebeu? Open Subtitles هل هي الرسالة التي استلمتها؟ اجل انها هي
    Qual é a mensagem que transmite? Quais são os vocábulos e as gramáticas que brotam deste edifício? Como é que ele nos informa sobre quem somos? TED وما هي الرسالة التي تأتي -- ما هي المفردات والقواعد التي تأتي من هذا المبنى وكيف يتم إعلامنا عن من نحن؟
    Para mim, esta é a regra da idade moderna e é a mensagem que temos que endereçar aos nossos políticos, mostrar-lhes que é essa a forma de fazer as coisas, nos dias de hoje. TED بالنسبة لي فتلك هي قاعدة العصر الحديث، وتلك هي الرسالة التي علينا توصيلها لساستنا، وأن نبين لهم أن الأمور تسير على هذا النحو هذه الآونة.
    Então, essa é a mensagem que gostaria de vos deixar. TED هذه هي الرسالة التي أود أن أتركها لكم.
    Essa é a mensagem que devem mandar. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي يجب أن ترسل
    Qual é a mensagem que tens para eles? Open Subtitles ما هي الرسالة التي تحملينها إليهم؟
    é a mensagem que nos foi transmitido. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي تسلمناها
    Esta é a mensagem que deixou o Kagame. Sim. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي تركها (كاجامي)
    Esta é a carta que a Katrina me mandou. Open Subtitles (هذه هي الرسالة التي أرسلتها لي (كاترينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more