"هي حقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a realidade
        
    • é um facto
        
    • o facto de
        
    • verdade que
        
    Isso é verdade. Isso é a realidade do mundo em que vivemos. TED ذلك صحيح. تلك هي حقيقة العالم الذي نعيش فيه.
    É como dizer: "Sei que aquele ícone azul no ambiente de trabalho "não é a realidade do computador, "mas olhando bem de perto com a minha lupa de confiança, "vejo pequenos pixéis, "e essa é a realidade do computador." TED إنها مثل قول اعرف إن الأيقونة الزرقاء على الشاشة هي ليست الحاسوب في الواقع ولكن لو أخذت عدسة مكبرة وأنظر عن قرب فعلا سأرى البكسلات الصغيرة وهذه هي حقيقة الحاسوب. حسنا ، ليس فعلا
    Esta é a realidade da diabetes. TED هذه هي حقيقة مرض السكر
    Ficar em menor número é um facto da vida que estamos acostumados. Open Subtitles عقيد توماس، هي حقيقة من حقائق الحياة علينا ان نعتاد عليها
    é um facto que Emily era hipersensível, como diz a Dra. Adani? Open Subtitles هل هي حقيقة أن إيميلي كانت حساسة للقوى الخارجية كما تقترح الدكتورة إداني؟
    Uma das minhas mágoas sempre foi o facto de não ter um filho. Open Subtitles إحدى الأشياء التي أندم عليها دائماً هي حقيقة أنني لم أحظى بولد أبداً
    É verdade que aprendemos muito em South Harmon. Open Subtitles و أنا أعلمها و التي هي حقيقة ذلك التعليم الحقيقي الذي أخذناه في ثويث هارمون شئتم أم أبيتم هذه حقيقة
    Essa é a realidade do policiamento. TED هذه هي حقيقة العمل الشرطي.
    é a realidade da situação. Open Subtitles وهذه هي حقيقة الأمر
    Porque essa é a realidade das nossas vidas agora. Open Subtitles لأن هذه هي حقيقة حياتنا الآن
    Isto é a realidade das coisas cá. Open Subtitles هذه هي حقيقة الأمور هُنا.
    Isto é a realidade das coisas cá. Open Subtitles هذه هي حقيقة الأمور هُنا.
    Porque é a realidade da nossa situação. Open Subtitles -هذهِ هي حقيقة وضعنا .
    Também é um facto que há um assassino em série a atacar as prostitutas que trabalham nesta zona. Open Subtitles ، و هي حقيقة أيظا على كل حال أن هناك سفاح يستهدف المومسات اللواتي . يَعْملنَ في هذه المنطقة
    Não, não é teoria, cretinos! é um facto! Open Subtitles لا، لا، ليست نظرية أيها الأبلة بل هي حقيقة
    é um facto simples e óbvio, mas não estaríamos a fazer o nosso trabalho se nem sequer falássemos como a raça afecta este julgamento. Open Subtitles إنما هي حقيقة بسيطة. لكننا، لن نقوم بالقيام بعملنا لو لم نتحدّث على الأقل بأن مسألة العنصرية لها شأن بهذه المحاكمة.
    Tens medo de dizer, "a vida é um facto." Open Subtitles أنتِ خائفة من قول : "حسناً ، الحياة هي حقيقة".
    Uma das consolações de ter sido comido por lobos era o facto de eu nunca ir ter que ter estar noutra situação extremamente perigosa outra vez, graças ao teu dono! Open Subtitles عزائي الوحيد في أنه كادت أن تأكلني الذئاب هي حقيقة بأنني لن أضطر أبداً لتجربة القرب من الموت ثانية شكراً إلى مالكك
    Talvez seja o facto de ele ter de usar pessoal dele para limpar a vossa confusão. Open Subtitles ربما هي حقيقة أنه اضطر لإستخدام ناسه لتنظيف فوضاكم
    É verdade que ele está com uma rapariga mais velha? Open Subtitles هل هي حقيقة بأنه هنا مع فتاة عمرها كبير ؟
    É verdade que ele lhe disse, uma vez, perante uma plateia... que, se quisesse notícias de um cu, dava um peido? Open Subtitles هل هي حقيقة انه اخبرك, امام الجمهور, هذا اذا اراد ان يسمع من مؤخرته, لكان سيضرط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more