Um golpe dado pela vida é uma oportunidade para sarar. | Open Subtitles | أي حياة ضربة الصفقات التي تقوم هي فرصة للشفاء |
A nossas vida está a ser guiada por dados. A apresentação desses dados é uma oportunidade de criar interfaces extraordinárias que contam grandes histórias. | TED | فحياتنا تقودها البيانات، وعرض هذه البيانات هي فرصة لنا لصنع بعض الوسائط الرائعة والتي تحكي قصص عظيمة. |
é uma oportunidade para as famílias usarem as suas economias de energia para apoiar o seu futuro. | TED | هذه هي فرصة الأسر لاستخدام مدخرات الطاقة لدعم مستقبلهم. |
Eu acredito que as Metas Globais são uma oportunidade histórica, porque os líderes mundiais prometeram cumpri-las. | TED | أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها. |
Esta é a oportunidade de uma vida. | Open Subtitles | هذة هي فرصة العمر. |
Esta quarta revolução da produção é uma oportunidade para todos nós. | TED | ثورة التصنيع الرابعة هي فرصة لنا جميعًا |
é uma oportunidade que não tomamos como garantida. Desta forma, pensámos bem como a iríamos usar. | TED | هي فرصة لا يمكن التسليم بها، لذا فكرنا طويلًا وبجد كيف نحسن استغلالها. |
Cada uma destas é uma oportunidade para fazer qualquer coisa; é uma oportunidade para a mudança tecnológica. | TED | كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. |
Isto é uma oportunidade com que as pessoas sonham. É em Massachusetts, não em Marte. | Open Subtitles | أعني، أن هذه هي فرصة يحلم بها الجميع نتحدث عن ماسيتشوستس هنا وليس عن المريخ |
é uma oportunidade criada para obedecer a outras ordens. | Open Subtitles | هي فرصة جعلت إلى الطلب للسلطات المفترضة. |
é uma oportunidade de negócio, ou vem outra criança a caminho? | Open Subtitles | هل هي فرصة عمل أم .. هو طفل آخر في الطريق؟ |
Estamos acostumados ao jogo e às ratas disponíveis, mas é uma oportunidade para fazer historia no Clube. | Open Subtitles | متعوديين على القمار والدعارة ، ولكن هي فرصة لصنع تاريخ النادي |
é uma oportunidade para desanuviar e trabalhar com as mãos. | Open Subtitles | بل هي فرصة لأصفي ذهني و أن أعمل بيداي |
De várias formas, a globalização é uma oportunidade para as nossas tradições nacionais serem questionadas, regeneradas, reinterpretadas, para atraírem novos admiradores e manterem-se vibrantes e relevantes ao longo do tempo. | TED | وبطرق عديدة، العولمية هي فرصة للتساؤل حول تقاليدنا الوطنية وإعادة إحيائها وتأويلها لجذب الاهتمام ولكي تبقى خالدة وتواكب العصر. |
A sindicação nacional é uma oportunidade importantíssima. | Open Subtitles | التوظيفات الوطنية هي فرصة هائلة |
é uma oportunidade para os machos mostrarem o seu vigor. | Open Subtitles | هي فرصة للذكور لإثبات قوّة شخصيتهم. |
é uma oportunidade de falar do trabalho do FBI. | Open Subtitles | ما المانع ، هي فرصة للإشهار لوكالتنا |
Que esses anos, os anos de maturidade, são uma oportunidade para viajar, para aprofundar os estudos, para várias situações de trabalho. | Open Subtitles | وبأن هذه السنوات، سنوات النضوج هي فرصة للسفر وتعميق المعارف وإيجاد وظائف مختلفة |
são uma oportunidade para aprender e crescer. | Open Subtitles | هي فرصة للتعلم والنمو. |
é a oportunidade de uma vida. | Open Subtitles | بالفعل هي فرصة العمر |
Ben, vá lá. Isto é a oportunidade de uma vida. | Open Subtitles | بن، هيا هذه هي فرصة العمر |