Voltando àquela concha: a concha é um material de automontagem. | TED | وبالعودة إلى تلك الصّدَفة: الصّدَفة هي مادة تكونت بفعل التركيب الذاتي. |
O micélio é um material fantástico, porque é um material que se organiza a si mesmo. | TED | الآن ، الأفطورة هي مادة مذهلة ، لأنها مادة ذاتيّة التجميع. |
é um material antigo e versátil. | TED | هي مادة قديمة ومتعددة الاستخدامات. |
Se pensam que 20% das informações genéticas do nariz é muita matéria negra biológica, se olharmos para os intestinos, até 40 ou 50% dessas informações é matéria negra biológica. | TED | إذا كنت تعتقد أن 20 في المائة من المعلومات الوراثية في أنفك مقدار كبير من المادة المظلمة البيولوجية، إن نظرنا في أمعائك، فإن ما يصل إلى 40 أو 50 في المائة من تلك المعلومات هي مادة مظلمة بيولوجية. |
E mesmo no sangue, que é relativamente estéril, cerca de 1 ou 2% dessas informações é matéria negra, não pode ser classificada, nem tipificada, nem condiz com nada que já tenhamos visto. | TED | وحتى في الدم المعقم نسبيا، ما بين واحد واثنين في المئة من هذه المعلومات هي مادة مظلمة -- لا يمكن تصنيفها، ولا يمكن كتابتها أو متطابقتها مع أي شيء قد رأيناه من قبل. |
Um dos materiais que o pode fazer é um material notável, o carbono, que mudou a sua estrutura nesta belíssima reacção em que a grafite é atingida por vapor sob alta pressão, e quando o carbono vaporizado retorna ao estado líquido, fá-lo com uma estrutura diferente: rede enrolada. | TED | أحد المواد التي يمكنها القيام بهذا هي مادة استثنائية، الكربون، والتي غيرت شكلها في هذا التفاعل الغاية في الجمال حيث يفجر الغرافيت بالبخار، وحين يتكثف الكربون المبخر، يتكثف في شكل مختلف: السياج المتشابك ملتف. |
Anomalia é matéria escura. | Open Subtitles | النتيجة هي مادة سوداء |