| A universalidade, mais uma vez, somos nós - nós somos a cidade. | TED | وسأكرر بأن الكونية هي نحن حيث أننا نحن المدينة |
| As cidades somos nós. Aristóteles disse na Antiguidade: "O homem é um animal político". | TED | المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي. |
| Nós somos emoções e as emoções somos nós. | Open Subtitles | إنني أؤشّر ثانية بيدي أنا آسف نحن العواطف , و العواطف هي نحن. |
| A zona em branco somos nós. Ele pôs os aviões a sobrevoarem a zona em branco. | Open Subtitles | البقعة الفارغة هي نحن سوف يقوم بإرسال طائرات جوية علينا |
| Eu sei que o ponto verde somos nós e o ponto vermelho é ele. | Open Subtitles | حسنا، انا اعرف أن النقطة الخضراء هي نحن والنقطة الحمراء هو |
| Claro, esse predador de topo somos nós. | TED | طبعا إن آكلات اللحوم هذه هي نحن |
| A magia é a magia mas a verdade somos nós, não é? | Open Subtitles | السحر هو السحر، لكن الحقيقةَ هي نحن! أليس كذلك؟ |
| Estes animais são bastante evoluídos. Está a pensar no mesmo que eu? Na próxima onda, somos nós. | Open Subtitles | تلك الحيوانات متطورة جدا - الموجة القادمة هي نحن - |
| Infelizmente, neste caso, a civilização menos evoluída somos nós. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، في هذا الأمر، الحضارة الأقلّ تقدّماً هي نحن! |
| Contratámos uma firma de relações públicas para criar um grupo social misterioso e exclusivo que, na verdade, somos nós. | Open Subtitles | لقد وظفنا شركة علاقات عامة لإنشاء مجموعة إجتماعية حصرية و غامضة ... والتي هي نحن |
| Nos nossos medos, as personagens somos nós. | TED | في مخاوفنا, الشخصيات هي نحن |
| Portanto, a ligação em falta somos nós. | TED | لذا الحلقة المفقودة هي نحن. |
| A zona em branco somos nós. | Open Subtitles | البقعة الفارغة هي نحن |
| Essa força somos nós. | Open Subtitles | وتلك القوة هي نحن. |
| O nosso presente somos nós! | Open Subtitles | هديتنا هي نحن |