"هُناك أي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há alguma
        
    há alguma razão pessoal para insistires em ele continuar cá? Open Subtitles هل هُناك أي سبب معين؟ لإصرارك على بقاءه هُنا؟
    A verdade é que, ele deve-me muito dinheiro. há alguma forma de entrar naquele barracão? Open Subtitles الحقيقةُ هي ، حسناً ،إنهُ يدينُ لي ببعض المال ، هل هُناك أي طريقة للدخول لتلكَ الوحدة؟
    Mas se há alguma hipótese de acabarmos isto a tempo, eu... Open Subtitles لكن إن كانت هُناك أي فرصة لنالإنهاءهذابالوقتالمحدد..
    A Pauline e eu queriamos saber se há alguma forma de os nossos problemas terem a ver com a minha doença. Open Subtitles أنا وبولين كُنّا نتساءل ما إذا كان هُناك أي طريقة لمعرفة أنّ المــــشاكل التي نعاني منـــــها لها أي صلة بمرضي.
    Não podes pensar que há alguma coisa entre nós. Open Subtitles لا يُمكن أنْ تعتقدي أنّ هُناك أي شيء بيننا.
    há alguma hipótese de que o que aconteceu na outra noite tornar a acontecer? Open Subtitles هل هُناك أي فرصة لـ... لما حدث تلك الليلة أنْ يحدث مُجدّداً؟
    há alguma hipótese de o que lhe pareceu ser a SQM ser, na verdade, resultado... Open Subtitles أ هُناك أي إحتمال "أن ما بدا لك أنه"حساسية كيميائية مُتعددة ...كان في الواقع نتيجـة
    Roger, há alguma chance de você fazer um... destes, mas que seja realmente forte para alguém que não seja... Open Subtitles روجر)، هل هُناك أي فرصة التي) .... بمقدورك أن تفعل أحد ذلك النشاط لأحداً ما ليس شقيقتك؟
    há alguma verdade nisso? Open Subtitles هل هُناك أي صحة لهذا؟
    há alguma hipótese de eu ser julgada por crime federal? Open Subtitles أن هُناك أي فرصة لمحاكمتي "فيدراليا"؟
    Ossos, há alguma hipótese de te sentires mal por não conheceres este tipo como todos nós o conhecíamos e, agora, estares só a pensar em ti e a dizer que ele foi "trasladado" Open Subtitles ({\pos(192,210)}بونز) هل هُناك أي إِحتمال من أنّه {\pos(192,210)}ينتابكِ الشعور بالسوء فحسب من جراء {\pos(192,210)}أنكِ لا تعرفين هذا الرجل كما يعرفُه بقيتنا ؟ {\pos(192,210)}ومن ثم فأنت الآن تختلقين الأمر بقولكِ أنّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more