A ironia é que ele usou o dinheiro para financiar a sua primeira campanha no Congresso. | Open Subtitles | الأمر المُثير للسخرية هُو أنّه استخدم ذلك المال لتمويل حملة الكونغرس الأولى. |
Acho que pode haver muitas razões, mas, a principal, é que ele quer fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هناك على الأرجح عدد من الأسباب، لكن السبب الرئيسي هُو أنّه يُريد فعل الأمر الصائب. |
O meu ponto de vista é que... Ele abriu o cofre, e viu uma caixa tupperware. | Open Subtitles | مقصدي هُو أنّه فتح الخزنة، ورأى عُلبة حافظة طعامٍ. |
O meu ponto de vista é que... Ele abriu o cofre, e viu uma caixa tupperware. | Open Subtitles | مقصدي هُو أنّه فتح الخزنة، ورأى عُلبة حافظة طعامٍ. |
A má é que não está em alguns servidores pelo mundo. - Ele dá voltas infinitas. | Open Subtitles | الخبر السيء هُو أنّه لا يتنقل على بضع خوادم حول العالم، بل محصور بحلقة لا نهاية لها. |
O que é importante é que o tenho. | Open Subtitles | المُهمّ هُو أنّه بحوزتي. |
O meu único consolo é que, quando te matar desta vez, não vais ter nenhum Empático Andoriano para te trazer de volta à vida. | Open Subtitles | العزاء الوحيد لديّ هُو أنّه عندما أقتلك هذه المرّة، لا يُوجد هناك (أندوريان إمباث) ليُعيدك من بين الأموات. |
O meu melhor palpite é que seja um homem, chamado de Nestor Santiago. | Open Subtitles | أفضل تخمين لديّ هُو أنّه ينتمي لرجل يُدعى (نيستور سانتياغو). |
O que o meu amigo não está a dizer é que ele tem uma queda pela Jade. | Open Subtitles | ما يُخفيه عنكم صديقي هُو أنّه مُعجب قليلاً بـ(جايد). |
O ponto é que se não dermos medicação ao Kreshenko e ele morrer, nós pagamos. | Open Subtitles | اسمعوا، الأمر المُهم هُو أنّه إذا نُعطِ (كريشينكو) الأدوية ومات، فالأمر على عاتقنا. |