Por isso, puseram-me no ar, uma tarde, na cabine, para provocar o Ryan. | Open Subtitles | لذا , وضعوني فيها وآحدة بعد الظهيرة من الكشك , إلى المزح مع رايان |
Depois de começarmos com perfuração, recuso deixar-lhe nem que seja uma malga de sopa. | Open Subtitles | فبعد أن أجد النفط فأنـآ سأرفض آن أبقي لك حتى قطرة وآحدة مِنه |
Até agora, não termos encontrado uma gota de petróleo é responsabilidade minha. | Open Subtitles | حتى الان , ولا قطرة وآحدة من النفط قد تم آيجادُهـآ وهذه هي مسؤوليتي |
Deve ter pelo menos uma cicatriz de que é orgulhoso. | Open Subtitles | من المفترض آن يكون لديك على الاقل ندبة شرف وآحدة |
Só precisas cair uma vez para sentir a dor. | Open Subtitles | آنت يجب عليك آن تسقط من الاعلى لمرة وآحدة حتى تفهم الألم جيداً |
No Setor 7, perseguimos o sonho de uma vida. | Open Subtitles | في القطـآع السـآبع لقد قُمنـآ بتعقب فُرصة تأتي مرة وآحدة بالعُمر |
Há uma vítima e um agressor, uma pessoa boa e outra má. | Open Subtitles | هناك ضحية وآحدة وفاعل وآحد شخص جيد , وشخص سيء |