Em 2008, eu estava quase a acabar o curso de arquitetura, depois sairia e iria procurar um emprego. Foi o que aconteceu. | TED | في 2008، كنت على وشك أن أتخرج من كلية المعمار بعد عدة سنوات، ولأخرج وأجد عملاً، وحصل ذلك. |
E depois do casamento desta noite, vou parar de casar outras pessoas e procurar uma que se case comigo. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن تزويج الآخرين وأجد شخصاَ يتزوجني |
quero olhar para o horizonte e encontrar coisas novas, estranhas, como esta caldeira vulcânica no Níger. | TED | أريد أن أذهب إلى الأفق وأجد أشياء جديدة وغريبة، مثل هذا البركان في النيجر. |
Por isso, vou repensar a minha posição e encontrar outra solução. | Open Subtitles | لذا سأعيد التفكير في موقفي وأجد حلاًّ آخر |
Então, vou a zona de partida, encontro a memória onde quero ir? | Open Subtitles | إذاً, أكون في نقطة البدأ وأجد الذاكرة التي أريد الذهاب إليها |
Invado a unidade, encontro o corpo, e ligo para a recepção a avisar que o cadeado foi arrombado. | Open Subtitles | سأقتحم المكان، وأجد الجثّة، ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال، وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً. |
É a sétima vez que estou a desintoxicar-me intencionalmente e acho que a melhor forma de evitar merda é evitar merda. | Open Subtitles | محفزات؟ هذا هو بلدي مرة السابعة الحصول نظيفة عمدا، وأجد أن أفضل طريقة لتجنب القرف، هو تجنب القرف. |
Olho à volta desta sala, e vejo muita coragem. | Open Subtitles | شكراً .. توماس أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه |
A minha missão era levar o chip ao meu contacto e descobrir o que está nele. | Open Subtitles | ومهمتى هى أن أئتى بالشريحة إلى المتصل وأجد ما بها |
Se eu começar a procurar, será que vou encontrar um catálogo cheio de homens com balões amarrados? | Open Subtitles | أيفترض أن أبدأ البحث وأجد ألبوم صور مليء بمثل هذه الصورة ؟ |
Sei onde procurar na sua mente e achar os seus segredos. | Open Subtitles | أعرف كيف أفتّش عقلكَ وأجد أسراركَ، أعرف الحيل اللازمة |
Vejo-te na clínica. Vou procurar a tua irmã. | Open Subtitles | سوف أراك مجددا فى العيادة سوف أذهب وأجد أختك |
Vou procurar algo maior e melhor para fazermos mais tarde. | Open Subtitles | أنا سأذهب هناك وأجد لنا شيئاً أكبر وألمع لفعله لاحقاً. |
Vou procurar uma forma segura de atravessar. | Open Subtitles | سأستكشف السلسلة الجبليّة وأجد أأمن معبر للجانب الآخر. |
Eu tenho de ir e encontrar o pequeno lenhador... em mim. Ok. | Open Subtitles | لابد أن أذهب وأجد رجال الأخشاب الصغار فى نفسى |
Como, ser o primeiro cabrão a ver uma nova galáxia ou encontrar uma nova forma de vida alienígena... e fodê-la. | Open Subtitles | وأكون أول لعين يكتشف مجره جديد وأجد شكل جديد لحياة كائنات الفضاء وأنال منهم |
Quando eu examinar essa fivela do cinto Farami e encontrar o ADN desta turista, você será presa por assassinato. | Open Subtitles | عندما آخذ مسحة من مشبك فيرامي " هذا " وأجد الحمض النووي لهذا السائح عليه ستسقطين بجريمة |
Chegar, encontrar a nossa gente, e voltar sãos e salvos. | Open Subtitles | تقدم للداخل وأجد رجالنا وأطلق قنبلتك النووية , ثم عُد بسلام |
Vou ao Twitter e encontro palavras estranhas que nunca tinha ouvido: FIFA, vuvuzela, piadas estranhas sobre polvos. | TED | أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط. |
Subo a bordo do Holandês, encontro o coração, apunhálo-o e o teu pai fica livre da sua morte, e tu ficas livre para ficar com a tua encantadora assassina. | Open Subtitles | أنا أصعد علي الهولندي الطائر وأجد القلب وأطعنه سيصفي دين أبيك وستكون حراً لترحل مع فتاتك |
encontro cartas de Deus pela cidade e todas com a Sua assinatura. | Open Subtitles | وأجد خطابات من الله ملقاة في الشوارع وكل شخص قام بالتوقيع بإسم الله. |
Você tomou essa decisão... e acho isso muito, muito interessante. | Open Subtitles | اتخذت ذلك القرار وأجد ذلك مثيرا جدا |
Fico muito preocupado, quando olho para trás e vejo a tua carrinha a voar. | Open Subtitles | انه يقلقني ان انظر خلفي وأجد سيارتك وقد تحولت الى طائرة |
Está na hora de aceitar a pessoa que sou agora e descobrir uma forma...de começar a viver o resto da minha vida. | Open Subtitles | فإنّي مع الوقت سأتقبل شخصيّتي الحاليّة وأجد طريقة للبدء بمعايشة بقيّة حياتي. |