"وأجدادهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • avós
        
    Sobrinhas e sobrinhos a abrir presentes, os avós a cantar. Open Subtitles أولاد وبنات الأخوة يَفتحون هداياهم تَمزيقاً، وأجدادهم يَنشِدون الأغاني.
    A descoberta dele deu aos nossos avós e bisavós a possibilidade de vir para aqui e construir uma vida melhor para os seus filhos. TED واكتشافه أعطى أجدادنا وأجدادهم فرصة القدوم هنا وبناء مستقبل أفضل لأبنائهم.
    Os republicanos amam as mães e os pais e os avós tanto como qualquer um de nós, e a gente vai cuidar deles! Open Subtitles يحب الجمهوريون أمهاتهم و آبائهم وأجدادهم بقدر أي شخص آخر على هذا التَلِّ ونحن سنعتني بهم في هذه البلاد
    Em vez disso, deixam as crianças à míngua e os avós definharem até aos ossos. Open Subtitles لكن بدلاً عن ذلك ، فهم يجعلون أطفالهم يجوعون وأجدادهم تتلف أجسادهم حتى تظهر عظامهم
    É por isso que eles desenvolvem as mesmas doenças que os pais e avós mas isso não é inevitável. Open Subtitles لهذا السبب إنهم يصابون بنفس الأمراض التي ربما قد أُصيبَ بها آباءهم وأجدادهم مِن قبلهم ولكنها ليست حتمية.
    Quando voltei para casa, em 1955, saído da universidade, na época de Martin Luther King, muita gente voltava para casa naquela época e começava a ter discussões com os pais e avós. TED عندما جئت إلى المنزل في عام 1955 من الجامعة في زمن مارتن لوثر كينغ، الكثير من الناس وصلوا منازلهم في ذلك الوقت وبدأوا بالجدال مع آبائهم وأجدادهم.
    Há dados que mostram que os jovens nascidos nos EUA no final dos anos 80 têm 20% mais de probabilidade de considerar a riqueza material como um dos seus objectivos de vida, do que os seus pais e os seus avós. TED والبيانات من مركز بيو تظهر أن الشباب المولودون في الولايات المتحدة في آواخر الثمنينات 20% منهم أكدوا أن الغنى المادي هو أحد أهم أهداف حياتهم مقارنة بذويهم وأجدادهم
    Certamente todos os jovens no Kop já ouviram a história da boca dos seus pais e avós. Open Subtitles "كم سمع الصغار على مدرج (كوب) عن هذا الأمر" "من آبائهم وأجدادهم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more