Ocupava a área de aproximadamente um milhão de quilómetros quadrados, cobrindo o que é agora o Paquistão, o noroeste da Índia e partes do Afeganistão e do Irão. | TED | لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران |
Não tenho nada aqui que indique que houvesse sequer um corpo. Só cinzas e partes de um carro. | Open Subtitles | ليس لديّ شيئًا هنا لأؤكّد أنّ هنالك جثّةً إطلاقًا، فقط بعض الرّماد وأجزاء سيّارة. |
Tenho um futuro ainda mais próspero, e partes de ti, serão parte desse futuro. | Open Subtitles | انا حتى أتوقع مستقبل أكثر ازدهارا وأجزاء منك سوف تكون جزءا من ذلك المستقبل |
O braço esquerdo, ombros, esterno e parte da caixa torácica estão intactos. | Open Subtitles | الذراع اليسار، الرئس، الأكتاف، عظم قصّ وأجزاء من القفصِ الضلعَي سليمة. |
- Sim, recifes de coral, musgo, conchas, bocados e pedaços de todos os oceanos por onde ela já nadou. | Open Subtitles | أجل صخور مرجانية وطحالب خضراء ومحار، وأجزاء من قطع صغيرة يحملها من جميع المحيطات التي عبرها |
Estamos sempre a usar alavancas, nas ferramentas, maçanetas de porta, peças de bicicleta. | TED | نستخدم العتلات في كل وقت، في الأدوات ومقابض الأبواب وأجزاء الدراجات. |
A autópsia revelou hemorragias internas e fragmentos de esqueleto que não surgem espontaneamente. | Open Subtitles | كشف تشريح الجثة 43 داخلي تنزف وأجزاء هيكلية... ... الذيلا يحدثآنيا. |
O negócio do Chung é especializado na importação de carnes e partes de animais de espécies em vias de extinção. | Open Subtitles | أعمال تشونغ متخصصة في استيراد لعبة اللحوم وأجزاء من الحيوانات المهددة بالانقراض. |
Assim como Staten Island, Red Hook e partes de Queens. | Open Subtitles | وكذلك "ستيتن آيلند" "ريدهووك" وأجزاء من "كوينز" قرب الساحل |
Quase tudo restos de frangos. Sangue e partes. | Open Subtitles | بعض الدماء وأجزاء من الطيور |
Foi uma combinaçao de tecnologia humana e partes de dois caças mortais que obtivemos. | Open Subtitles | يجمع ما بين التقنية البشرية وأجزاء من (اثنين من مخلصي (منزلقي الموت |
Devíamos enviar o cadáver para o Jeffersonian, assim como amostras de sedimentos e partes do veículo que contenham indícios de provas. | Open Subtitles | حسناً، يجب إرسال بقايا هذه الجثة إلى معهد (جيفرسونيون)... فضلاً عن أيّة عينات من رواسب نهريّة وأجزاء من المركبة التي قد تحتوي على أثر دليل |
Os exércitos de Hitler ocupam a maior parte da Europa e parte do Norte de África. | Open Subtitles | جيوش هتلر تحتل معظم اوروبا وأجزاء من شمال افريقيا |
pedaços de osso, fragmentos e parte do pulmão. | Open Subtitles | قطع من أجزاء عظيمة وأجزاء من الرئة. |
Habilidades, línguas, pedaços da tua vida. | Open Subtitles | المهارات واللغات وأجزاء من حياتك الخاصة. |
O teu ambiente estéril será inundado com pólen, poeira, ramos, folhas, pedaços de forro e telhado, todos contêm bactérias. | Open Subtitles | فإنّ بيئتكِ المُعقمة ستمتلئ بحبوب اللقاح، والغبار، والأغصان، وأوراق النبات، وأجزاء من السقف والسطح الذي يحتوي جميعه على بكتيريا. |
Podemos acabar por parecermos uma Cabeça de Batata cheia de rugas com falta de peças e com dentadura. | TED | ستبدو في النهاية بالٍ ربما مثل السيد رأس البطاطا وبطقم أسنانٍ وأجزاء ناقصة. |
Por acaso o Sr. Holstein... também doou a sua massa encefálica e fragmentos de osso? | Open Subtitles | عَمِلَ السّيدَ HolsteinHo تَتبرّعُ مسألةُ دماغُه أيضاً وأجزاء عظمية؟ |