"وأحتاجك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e preciso
        
    • Preciso de ti
        
    • e eu preciso de
        
    Porque disse-te que seríamos parceiros iguais no filme e preciso que concordes com ele. Open Subtitles لأننى أخبرتك باننا شريكان بالفيلم وأحتاجك للتوقيع معة
    Estou numa situação crítica e preciso que organizes os teus poderes de concentração, Open Subtitles أنا في مأزِق، وأحتاجك أن تستحضري جميع قوى التّركيز لديك.
    Preciso disto para a minha sanidade mental, e preciso que me dês apoio. Open Subtitles أحتاج العمل لسلامة عقلي، وأحتاجك لتساندني.
    Temos uma competição IPO na sexta-feira e preciso de ti neste campo. Open Subtitles لدينا عرض اكتتاب يوم الجمعة وأحتاجك في هذا الإعلان
    Meninos, a vossa mãe está com outro homem e eu preciso de ajuda para saber quem é ele. Open Subtitles يا أطفال، أمكم مع رجل آخر وأحتاجك مساعدتكم لاكتشاف شخصيته
    Tenho um grande problema e preciso de ti e da tua câmara para um último trabalho. Open Subtitles لديّ مُشكلة كبيرة، وأحتاجك أنت وتلك الكاميرا بمُهمّة أخيرة.
    Basicamente, estou a morrer. e preciso que me consertes. Open Subtitles لذا أنا جوهريًّا أحتضر، وأحتاجك أن تعالجيني.
    A máquina funciona, Ben, e preciso que venhas comigo. Open Subtitles الآله تعمل يا بن‎, وأحتاجك ان تأتي معي
    e preciso de ti nos bastidores um pouco mais. Open Subtitles وأحتاجك حقًّا وراء الكواليس لمدة بسيطة بعد
    Muito bem, vamos sair eu e o Ryan vamos buscar alguns mantimentos, e preciso que tu... te encarregues de contratar os strippers... Open Subtitles حسناً, سوف نذهب أنا و " رايان " سنذهب للحصول على بعض اللوازم وأحتاجك في أن تتولى أمر إستئجار الراقصات المتعريات
    É só... a cadeira ficou presa e preciso que a empurre. Open Subtitles المُقعد عالق وأحتاجك لكي تدفعه.
    e preciso que o consigas recuperar. Open Subtitles وأحتاجك لتساعديني بذلك سأقدم لكِ عرضاً
    A Beiste precisa de ser detida, e preciso da tua ajuda. Open Subtitles يجب ان توقف (بيست) , وأحتاجك ان تساعد في إسقاطها
    Acho que estou a morrer e preciso que me salves a vida. Open Subtitles أظنني أموت، وأحتاجك لتنقذ حياتي.
    Estou numa situação difícil, e preciso de ti. Open Subtitles أنافي ورطه وأحتاجك
    e preciso que estejas aqui! Open Subtitles وأحتاجك أن تكون هنا فوراً
    Porque a historia de a Jillian fugir é treta, e eu sei disso, e tu sabes disso e eu preciso de ajuda para o provar e tu gostas de mim. Open Subtitles لان قصة هروب "جليان"هراء وأنت تعلم بذالك وأنا أعلم وأحتاجك لاثبات ذالك وأنت تحبني
    E eu Preciso de ti nesta luta. Open Subtitles وأحتاجك في هذه المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more