"وأحد الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma das coisas
        
    • e uma das
        
    uma das coisas que percebemos é o seu ambiente invulgar. TED وأحد الأشياء التي تدركها هو إنها بيئة غير اعتيادية.
    Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    uma das coisas fascinantes no Twitter é que o padrão do fluxo de informações é diferente de tudo o que conhecemos. TED وأحد الأشياء المدهشة المتعلقة بتويتر هو أن نمط تدفق المعلومات لا يشبه أي شيء قد رأيته في السابق.
    uma das coisas que tem de sagrado, é que não há oportunidade de se pensar no futuro, ou no passado. TED وأحد الأشياء المقدسة حقا بخصوصه هو أنه ليس لديك أي فرصة للتفكير في المستقبل، أو الماضي.
    uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade. TED وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا هو أن مؤتمر تيد لديه هوية.
    uma das coisas em que reparámos é que ele foi atingido no lado inferior esquerdo do capacete. TED وأحد الأشياء التي لاحظناها هنا هي أنه تعرض للضربة في الجزء السفلي للجانب الأيسر لقناع وجهه.
    uma das coisas que tinha era um sensor de inclinação, por isso, ele sabia em que direção estava orientado. TED وأحد الأشياء التي كانت بها مستشعر للإمالة، لذا كانت تعرف الإتجاه الذي كانت توجه له.
    uma das coisas que temos vindo a fazer é tentar perceber como reprogramar células. TED وأحد الأشياء التي كنا نقوم بها هو محاولة اكتشاف كيف نعيد برمجة الخلايا.
    Este é o fantástico Floyd Romesberg. uma das coisas que ele tem vindo a fazer é brincar com a química básica da vida. TED إذًا هذا هو الرائع فلويد رومسبيرغ، وأحد الأشياء التي كان يقوم بها فلويد أنه كان يتلاعب بالكيمياء الأساسية للحياة.
    uma das coisas que podemos fazer para parar as guerras e termos paz é certificarmo-nos de que os países mais ricos do mundo também ajudam os países em desenvolvimento. TED وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام هو التأكد من أن أغنى دول عالم تساعد الدول النامية.
    Somos financiados por donativos do público, e uma das coisas mais interessantes sobre isso é que é preciso muito pouco dinheiro para gerir a Wikipedia. TED يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا.
    uma das coisas que eu tenho visto o senhor dizer repetidamente é como somos todos unidos TED وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون،
    uma das coisas que não fazemos é ensinar nossos segredos aos brancos, negros. Open Subtitles وأحد الأشياء التي نفعلها هنا هو تعليم أسرارنا للملونين
    uma das coisas que aprendi quando um gangue de adolescentes mimadas me expulsaram de Manhattan, foi deixar a minha raiva fluir. Open Subtitles وأحد الأشياء التي تعلمتها بعد ان هربت من منهاتن بسبب عصابة من المراهقين الأكثر حظاً هي ان اترك غضبي يذهب بعيداً
    E uma das coisas que aprendi é que a primeira resposta pode não ser a correcta. Open Subtitles وأحد الأشياء التي تعلمتها إن أول الأجوبة قد لايكون أكثرها صحة
    Durante anos, por estar interessada na intersexualidade, também me tenho interessado em investigações sobre o sexo. E uma das coisas em que tenho estado realmente interessada TED لسنوات الآن , لأننى أهتم ب ثنائية الجنس , كنت أيضا مهتمة بأبحاث الفروق الجنسية . وأحد الأشياء التي كنت ومازالت مهتمة بها حقاً
    Então, se olharmos de forma mais profunda para o cérebro, uma das coisas, se olharmos para ele num corte transversal, o que podemos ver é que não conseguimos ver, na verdade, muita estrutura ali. TED وإذا أخذتم نظرةً عميقة إلى الدماغ ، وأحد الأشياء ، إذا نظرتم إليها مقطعياً ، ما تلاحظونه أنه لا يبدوا أن هناك بنيةً متكاملةً هناك.
    uma das coisas que eu penso ser também interessante, é que tenho um amigo na Universidade da Califórnia, em Berkeley, TED وأحد الأشياء المشوقة حسب رأيي, هي بأن لدي صديق في جامعة "بيركلي" والذي يقوم بتحليلات المخاطر.
    uma das coisas de que gosto na jardinagem é que não exige toda a nossa concentração. Não podemos magoar-nos — não é como a carpintaria — e temos muito espaço mental para a especulação. TED وأحد الأشياء التي أحبها عن البستنة أنها لا تأخذ كل تركيزك فأنت لن تصاب بالأذى ، إنها ليست مثل تقطيع الخشب و لكن يمكن ان تصاب ! -- لديك مساحة للتخمين
    Passei umas semanas a reunir dados sobre o Rio. uma das coisas que ressaltou nesta cidade é que está tudo muito misturado. TED أمضيت الأسابيع القليلة الماضية وأنا أجمع معلومات عن ريو، وأحد الأشياء التي اتضحت لي عن هذه المدينة أن كل شيء فيها في الحقيقة مختلط نوعاً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more