Espectacular. Isso é espectacular. Vai buscar a porcaria do livro, assino-o com muito prazer. | Open Subtitles | هذا مذهل، اذهبي وأحضري كتابك السنوي يسعدني بأن أوقع لك عليه |
Barbara, depressa, vai buscar a câmara! Ele vai atingir o pico. | Open Subtitles | باربارا أسرعي وأحضري كاميرا الفيديو هما في قمة الانزعاج |
Preciso de mais salmão. E vai buscar a minha roupa à lavandaria. | Open Subtitles | وأحتاج إلى المزيد منه وأحضري ملابسي من التنظيف |
Embrulha o almoço, Traz os miúdos, deixa-me levar-te a passear no oceano amanhã. | Open Subtitles | أعدّي غداءً وأحضري الطفلين ودعيني أصحبكم لعرض المحيط غداً |
Passa-me a ecografia e Traz um kit. | Open Subtitles | أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات. |
Acione o código azul e traga ajuda para cá, imediatamente. | Open Subtitles | استدعي الطاقم الطبي وأحضري لي بعض المساعدة هنا فورا |
Olá. Esta não é a minha mulher. Vai buscar-me uma água com gás. | Open Subtitles | هذه ليست زوجتي إذهبي وأحضري لي مياه غازية |
Trinity, por favor vais buscar uma das minhas camisolas à minha mala? | Open Subtitles | تريني، ساذهبي رجاءً وأحضري إحدى بلوزاتِي مِنْ حقيبتِي؟ |
Vai buscar mais duas, ok? | Open Subtitles | أرجوك اذهبي وأحضري اثنتين زيادة، مفهوم ؟ |
- Vai buscar cordas e chama a Polícia. - Está bem. | Open Subtitles | . أنت أذهبي وأحضري حبل وبلغي الشرطة . ـ حسناً سأفعل |
Levanta esse cu e vai buscar umas cervejas aos vizinhos. | Open Subtitles | إنهضي عن مؤخرتك ، وأحضري للجيران بعض البيرة |
Ele vai comigo mais tarde, tens de ir. Agora. Vai buscar o teu casaco. | Open Subtitles | سيأتي برفقتي لاحقاً عليكِ أن تذهبي، الآن على الفور، اذهبي وأحضري معطفكِ |
Vai a casa num instante buscar as declarações e eu fico na fila a preencher o formulário. | Open Subtitles | ما زال لدينا نصف ساعة. W-إهرعي للمنزل وأحضري الـ"2" بينما أقف في الطابور وأملأ الـ"1040" |
Vai buscar a tua bolsa e vai ter comigo ao carro. | Open Subtitles | إذهبي وأحضري محفظتكِ وقابليني في السيارة |
Pede uma TC e Traz o resultado depressa. | Open Subtitles | لذا دعينا نقوم بعمل أشعة مقطعية، وأحضري لي النتائج فورا. |
Mana, Traz um cafezinho para nós. Vem por aqui. | Open Subtitles | أختاه، اذهبي وأحضري لنا فنجانين من القهوة تعال من هذا الطريق |
Diz-lhe para vir. Traz todos os teus amigos, se quiseres. | Open Subtitles | أطلبي منه القدوم، وأحضري جميع أصدقائك إن شئتِ. |
Tira para aqui o CPIC, Traz portáteis, instala uma linha fixa. | Open Subtitles | استدعي مركز المعلومات إلى هنا، وأحضري الحواسيب المتحركة وشدّدي في التعامل مع الجريمة |
- Põe os nossos colchões aqui, atravessa o corredor, e Traz os colchões deles para aqui. | Open Subtitles | احضري المرتبه وضعيها هنا، من ثم اذهبي قبله الردهه، وأحضري مرتبتهم وضعيها هنا لاكن قبل ان تفعلي اياَ من هذا، |
Vá encontrar a garota nova e traga a porra das flores! | Open Subtitles | اذهبي وجِدي الفتاة الجديدة! وأحضري الأزهار |
Então para com isso e vai buscar-me mais café. | Open Subtitles | توقفي عن هذا، واذهبي ! وأحضري المزيد من القهوة |
Não faças nada, fica aí. - Não. traz-me já as luvas. | Open Subtitles | اذهبي وأحضري قفازاتي، أنا متأخر لكن متأخر على ماذا؟ |