"وأحضري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscar
        
    • Traz
        
    • e traga
        
    • buscar-me
        
    • traz-me
        
    Espectacular. Isso é espectacular. Vai buscar a porcaria do livro, assino-o com muito prazer. Open Subtitles هذا مذهل، اذهبي وأحضري كتابك السنوي يسعدني بأن أوقع لك عليه
    Barbara, depressa, vai buscar a câmara! Ele vai atingir o pico. Open Subtitles باربارا أسرعي وأحضري كاميرا الفيديو هما في قمة الانزعاج
    Preciso de mais salmão. E vai buscar a minha roupa à lavandaria. Open Subtitles وأحتاج إلى المزيد منه وأحضري ملابسي من التنظيف
    Embrulha o almoço, Traz os miúdos, deixa-me levar-te a passear no oceano amanhã. Open Subtitles أعدّي غداءً وأحضري الطفلين ودعيني أصحبكم لعرض المحيط غداً
    Passa-me a ecografia e Traz um kit. Open Subtitles أعطيني جهاز التصوير الصوتي وأحضري لي الأدوات.
    Acione o código azul e traga ajuda para cá, imediatamente. Open Subtitles استدعي الطاقم الطبي وأحضري لي بعض المساعدة هنا فورا
    Olá. Esta não é a minha mulher. Vai buscar-me uma água com gás. Open Subtitles هذه ليست زوجتي إذهبي وأحضري لي مياه غازية
    Trinity, por favor vais buscar uma das minhas camisolas à minha mala? Open Subtitles تريني، ساذهبي رجاءً وأحضري إحدى بلوزاتِي مِنْ حقيبتِي؟
    Vai buscar mais duas, ok? Open Subtitles أرجوك اذهبي وأحضري اثنتين زيادة، مفهوم ؟
    - Vai buscar cordas e chama a Polícia. - Está bem. Open Subtitles . أنت أذهبي وأحضري حبل وبلغي الشرطة . ـ حسناً سأفعل
    Levanta esse cu e vai buscar umas cervejas aos vizinhos. Open Subtitles إنهضي عن مؤخرتك ، وأحضري للجيران بعض البيرة
    Ele vai comigo mais tarde, tens de ir. Agora. Vai buscar o teu casaco. Open Subtitles سيأتي برفقتي لاحقاً عليكِ أن تذهبي، الآن على الفور، اذهبي وأحضري معطفكِ
    Vai a casa num instante buscar as declarações e eu fico na fila a preencher o formulário. Open Subtitles ما زال لدينا نصف ساعة. W-إهرعي للمنزل وأحضري الـ"2" بينما أقف في الطابور وأملأ الـ"1040"
    Vai buscar a tua bolsa e vai ter comigo ao carro. Open Subtitles إذهبي وأحضري محفظتكِ وقابليني في السيارة
    Pede uma TC e Traz o resultado depressa. Open Subtitles لذا دعينا نقوم بعمل أشعة مقطعية، وأحضري لي النتائج فورا.
    Mana, Traz um cafezinho para nós. Vem por aqui. Open Subtitles أختاه، اذهبي وأحضري لنا فنجانين من القهوة تعال من هذا الطريق
    Diz-lhe para vir. Traz todos os teus amigos, se quiseres. Open Subtitles أطلبي منه القدوم، وأحضري جميع أصدقائك إن شئتِ.
    Tira para aqui o CPIC, Traz portáteis, instala uma linha fixa. Open Subtitles استدعي مركز المعلومات إلى هنا، وأحضري الحواسيب المتحركة وشدّدي في التعامل مع الجريمة
    - Põe os nossos colchões aqui, atravessa o corredor, e Traz os colchões deles para aqui. Open Subtitles احضري المرتبه وضعيها هنا، من ثم اذهبي قبله الردهه، وأحضري مرتبتهم وضعيها هنا لاكن قبل ان تفعلي اياَ من هذا،
    Vá encontrar a garota nova e traga a porra das flores! Open Subtitles اذهبي وجِدي الفتاة الجديدة! وأحضري الأزهار
    Então para com isso e vai buscar-me mais café. Open Subtitles توقفي عن هذا، واذهبي ! وأحضري المزيد من القهوة
    Não faças nada, fica aí. - Não. traz-me já as luvas. Open Subtitles اذهبي وأحضري قفازاتي، أنا متأخر لكن متأخر على ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more