E ela disse-me que a mãe e o pai foram mortos por um dragão. Vem-se a saber que o homem mau usava um fato verde com capuz. | Open Subtitles | وأخبرتني أن والداها قتلهما تنين، اتضح أن المجرم كان يرتدي بذلة واقية من المطر بغطاء رأس مدبب |
E ela disse-me que o meu compromisso com as crianças estava a oscilar, achando que eu não seria responsável o suficiente. | Open Subtitles | وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية |
E ela disse-me que Deus tinha passado por cá. | Open Subtitles | وأخبرتني أن القدير بنفسه قد نزل إليها |
A Katherine encontrou-me e disse que podia ajudar. Uma órfã? | Open Subtitles | فوجدتني (كاثرين)، وأخبرتني أن بوسعها مساعدتي |
Esqueces-te de quando a Sam chorou e disse que tinha namorado, que não se interessava por mulheres. | Open Subtitles | تنسين حين انفعلت (سام) وأخبرتني أن لديها خليلاً وأنها لم تكن مهتمة بالفتيات فعلياً، كانت أسوأ عطلة أسبوعية في حياتي |
Deu-me uma Bíblia... sentou-me na estação dos comboios e disse-me para a ler. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
A primeira vez que ouvi falar deste rapto foi quando a Maria me ligou e disse que a Sara tinha sido levada! | Open Subtitles | سمعت عن الاختطاف من (ماريا) عندما اتصلت بي وأخبرتني أن (سارة) اختطفت! |
"Pôs-me na rua num dia de tempestade e disse-me para nunca mais voltar. "Mas eu voltei. | Open Subtitles | أخرجتني في العاصفة وأخبرتني أن لا أعود مجدداً أبداً. |
Ela ligou-me e disse-me para ir lá, e então desculpou-se por me acusar. | Open Subtitles | إتّصلت بي وأخبرتني أن آتي إلى هناك ثمّ إعتذرت لإتّهامي |
e disse-me para lhe dar outra oportunidade. | Open Subtitles | وأخبرتني أن أمنحه فرصة أخرى |