"وأخبرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-lhe
        
    • e disse
        
    • e disseste
        
    • contei-lhe
        
    • e contei
        
    Dei-lhe 10 mil e disse-lhe para voltar para casa. Open Subtitles أعطيتها عشرة آلاف دولار وأخبرتها أن تعود لبيتها
    disse-lhe que ia ver isso, mas é uma péssima ideia. Open Subtitles عليها سأطّلع بأنني وأخبرتها سيئة فكرة بأنها أعتقد ولكن
    Vou dar-te as melhores pernas artificiais do mundo, disse-lhe eu. Open Subtitles وأخبرتها أني سأحصل لها على أفضل أقدام صناعية بالعالم
    Eu encontrei com ela e disse que seu salão estava maravilhoso. Open Subtitles هرعت إلى ـ جوآن ـ وأخبرتها عن روعة صالونك وجررتها إلى هنا لرؤيتك
    E depois, ela foi até ti e disseste que foi fantástica. Como consegues fazer isso? Open Subtitles ثم جائت لك وأخبرتها كم هي رائعة كيف تفعل ذلك؟
    contei-lhe a trama que me pregou com a arma. Open Subtitles وأخبرتها بالخدعة التى لعبتها علىّ بالمسدس
    Chamei um táxi e disse-lhe para ir para um lugar seguro. Open Subtitles وضعتها في سيارة أجرة وأخبرتها أن تذهب إلى مكان آمن
    disse-lhe que apanhaste o maior, mas que deixaste-o fugir. Open Subtitles أجل، لقد تحدثت إليها وأخبرتها أنكِ إصطدتي الكبيرة
    disse-lhe que o hospital podia contar com uns milhões nossos. Open Subtitles وأخبرتها أن المستشفى يمكن أن تعتمد علينا لدعمها بمليونى دولار
    Levei-a para a casa de Compton e disse-lhe que era Hollywood. Open Subtitles و أخذتها الى كومبتون ، وأخبرتها أنها هوليوود ــ و هل صدقتك؟
    Fui a casa da Madeline e disse-lhe: "Ou mudas ou acabou-se tudo!" Open Subtitles ذهبت إلى مادلين وأخبرتها بأن عليها الانتقال وإلا انتهت علاقتنا.
    Estava a mostrar-me o andar de cima e disse-lhe que está fantástica. Open Subtitles لقد أرتني الطابق الثاني وأخبرتها أنها تبدو رائعة
    Eu disse-lhe que queria a vela de Säo Nicolau. Open Subtitles وأخبرتها أنك تريد شمعة القديس نيكولاس صحيح؟
    disse-lhe que a morte do meu filho não pode ter sido suicídio. Open Subtitles وأخبرتها أن موت إبني لا يمكن أن يكون إنتحارا
    Á meia-noite, eu acordei a minha mulher e disse-lhe que este... este é o melhor guião que já li desde que comecei a produzir filmes. Open Subtitles حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام
    Eu disse-lhe, mandei-lhe uma mensagem, com um chilreio bem expressivo. Open Subtitles لقد فعلت وأخبرتها أرسلت لها رسائل في هاتفها
    E disse-lhe que quando olhasse para ele deveria saber que naquele exacto momento, Open Subtitles وأخبرتها أنّها كلّما نظرت إليه، يجب أن تعلم أن في تلك اللحظة بالضبط،
    Mandou. Levei-lhe um cheque, disse-lhe que não deveria voltar a contactar o William. Open Subtitles أحضرت لها شيكًا ، وأخبرتها ألا تعاود الاتصال بوليم مرة أخرى
    Perguntou se a vamos prender. disse-lhe que estamos aqui apenas para ajudar. Open Subtitles سألت إن كنّا سنعتقلها، وأخبرتها أننا هنا لمساعدتها.
    Quando a expulsei do meu apartamento, e disse que minha vida seria melhor sem ela. Open Subtitles عندما طردتها من منزلي. وأخبرتها بأن حياتي ستكون أفضل بدونها.
    Acordamos Steph... e disseste que estávamos a tentar salvar um pombo doente! Open Subtitles لقد أيقظنا (ستيف) وأخبرتها أننا كنا هناك نحاول إنقاذ حمامة مريضة
    Eu contei-lhe do acordo e ela disse: Open Subtitles وأخبرتها عن عرض التسوية
    Ela pode ter percebido quando lhe liguei e contei. Open Subtitles حسنا، ربما انها قد عرفت ذلك عندما اتصلت بها وأخبرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more