"وأدعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e deixar-te
        
    • e deixo-te
        
    • E deixo-o
        
    Mas penso que só quero seguir em frente e deixar-te fazer o mesmo. Open Subtitles ولكن أعتقد أنني أريد فحسب أن أواصل السير وأدعك تفعل الشيء نفسه
    É melhor eu voltar para o escritório e deixar-te voltar para o que estavas a fazer. Open Subtitles من الأفضل علي العوده للمكتب وأدعك تعود لأي ماكان تفعله
    E achaste mesmo que eu me ia afastar e deixar-te reclamá-los? Open Subtitles هل تظن فعلاً أنني سأتنحى جانباً وأدعك تسيطر عليهم؟
    Larga o machado, e deixo-te sair daqui vivo. Open Subtitles ضع الفأس وأدعك تخرج حياَ
    Um beijo e deixo-te ir. Open Subtitles قبلة واحدة وأدعك تذهبين
    Juro por Deus que te dou um tiro no pé E deixo-o a sangrar. Open Subtitles أقسم أنني سأطلق النار عليك على رجلك وأدعك تنزف
    Sou uma mulher de certa idade, e ganhei o direito de me sentar, por os pés para cima, e deixar-te cozinhar para mim. Open Subtitles أنا امرأة طاعنة في السن وقد اكتسبت حقي لأني أجلس واسترخي وأدعك تطبخين لي
    É melhor ir, e deixar-te tratar disto. Open Subtitles الأفضل أن أرحل وأدعك تهتم بالأمر
    Bem, vou sair do caminho e deixar-te tratar disso. Open Subtitles حسناً سأبتعد عن طريقك وأدعك تقوم بذلك
    Já estive mais longe de desistir e deixar-te ir jantar sozinho. Open Subtitles أتعرف لديّ فكرة أن أخرج وأدعك تأكل وحدك
    Acho que vou abrir a porta e deixar-te entrar. Open Subtitles أعتقد أني سأفتح الباب وأدعك تدخل
    e deixar-te matar o meu irmão? Open Subtitles وأدعك تقتلين أخي؟
    Portanto põe essas calcinhas apertadas em Qresh imediatamente, ou eu desfaço toda a ajuda que fiz por ti, e deixo-te responder pela coitada, Dra. Jaegar. Open Subtitles اذن أحضري حالاً إلى كريش أو سألغي جميع مساعداتي والتي سبق وأنا فعلتها من أجلك وأدعك ضمن المشتبهين في قضية الطبيبة (جيكار)؟
    E deixo-o enviar-lhes uma espécie de código? Open Subtitles وأدعك تُخبرهم بالأمر عن طريق شفرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more