"وأدعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    e agora todos esperam que cumprimente as pessoas e que finja que está tudo normal, mas não está. Open Subtitles والآن يتوقع الجميع مني أن أصافح الأيادي وأدعي أن كل شيء طبيعي ولكنه ليس كذلك ..
    Uma vez que esteja segura, eu entrego-me e alego insanidade. Open Subtitles بمجرد أن تصير بأمان، سوف أسلم نفسي وأدعي الجنون.
    Quem era eu para ir a Nova Iorque e fingir ser uma escritora? TED من أنا لأذهب إلى مدينة نيويورك وأدعي بأنني كاتبة؟
    O simples fato acerca de Marconi era que ele usava o sistema de Tesla para transmitir sinais e afirmava que estas eram idéias desenvolvidas por si mesmo. Open Subtitles الحقيقه البسيطه عن ماركوني انه استخدم نظام تيسلا ليبث اشاءات وأدعي ان هذه الافكار هو طورها بنفسه
    Eu vou esconder-me debaixo do teu cadáver e fingir que estou morto até terem ido todos embora. Open Subtitles وأنا سأتخفى تحت جثتك وأدعي أني ميت إلى أن يذهب الجميع
    Mas quando as coisas corriam mal, ligava a televisão e fingia que crescia. Open Subtitles وعندما كانت الأوضاع تسوء، أذهب لأتفرج على التلفاز وأدعي أنّ عائلتي مثالية
    Porque agora vou ter de esperar tanto tempo e ter de agir como se estivesse destroçada antes que possa continuar com a minha vida! Open Subtitles لأني الآن سأضطر للإنتظار طويلا ً وأدعي الإنكسار الشديد قبل أن أتابع حياتي
    Lamento se isso é estranho, mas não vou ficar aqui sentado e fingir que não aconteceu. Open Subtitles أنا آسف إذا كان هذا يبدوا غريباً أو شئ من هذا القبيل ولكنني لن أجلس هنا وأدعي بأننا لم نفعلها
    O meu noivo atraiçoou-me, e ainda assim queria casar-se comigo. Open Subtitles خطوبتي تركتها خلفيّ يجبُ أن أتجاهل وأدعي بأني ذاهبةٌ من أجل الزفاف
    Eu faço o que a maioria das lésbicas fazem, olho para as mulheres com vontade de as comer e rezo para que a outra tome a iniciativa. Open Subtitles إنني فقط.. أقوم بما تقوم به معظم السحاقيات أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى
    e peço desculpa por não ter passado os últimos 15 anos da minha vida a chupar cada pila que voasse à frente da minha cara apenas para pôr um vestido de igreja barato e afirmar que encontrei Deus. Open Subtitles أنا آسفة أنني لم أمضى آخر 15 عاما من حياتي في لعك كل قضيب أمامي مرتدية ثوب جنسي رخيص وأدعي بأني وجدت الله
    Tinha uma calculadora, e escondia-me em baixo da mesa de jantar, a fingir que estava na lua. Open Subtitles وكان لديّ آلة حاسبة، وكنت اختبئ أسفل طاولة الطعام، وأدعي أني كنت على القمر
    Se me continuares a aborrecer, posso alvejar-te na rua, a sangue frio, e dizer que foi em legítima defesa. Open Subtitles وإذا إستمريت بالعبث معي بمقدوري أن أرديك بالشارع، ببرود، وأدعي أنه كان دفاعاً عن النفس.
    Era suposto levares-me a uma aula de ténis que eu disse que queria, mas que depois mudei de ideias e odiei tanto que estou a fingir ter dores de barriga para me livrar dela. Open Subtitles كان من المفترض أن تصحبيني لدروس تنس كنت قد رغبت بها ثمّ غيرت رأيي وكرهتها جدا وأدعي أوجاع معدة للهروب من ذلك
    Se ao menos tiver fotos suficientes, poderei... alinhá-las por ordem cronológica e fazer de conta que lá estive. Open Subtitles ... إذا كان لدي صور كافية فعلى الأقل أستطيع أضعهم بالترتيب وأدعي أنني كنت هناك
    Fazer uma cama sobre lençóis encharcados, enquanto cheiro a mijo e finjo que nada se passa. Open Subtitles ‫أضع سريراً فوق الملايات المبللة‬ ‫بينما رائحة البول تفوح منّي... ‬ ‫وأدعي أنّ تلك ليست الحالة.
    Se algum anjo glorioso de repente descesse pelo tecto da minha sala de estar e se oferecesse para levar as crianças que tenho e dar-me outras, crianças melhores — mais bem-educadas, mais engraçadas, mais agradáveis, mais inteligentes — eu iria agarrar-me às crianças que tenho e rezar para impedir tal espectáculo atroz. TED لو أن ملاكاً رائعًا هبط فجأة من سقف غرفتي وعرض عليّ أن يأخذ أطفالي ويعطيني أطفالاً آخرين أفضل - مهذبين أكثر، مرحين أكثر وأكثر لطفاً وأكثر ذكاءً - سوف أتمسك بأطفالي وأدعي أن يختفي هذا المشهد الرهيب.
    Isso é invasão de privacidade e abuso dos direitos civis. Open Subtitles وأدعي كذلك بانتهاك الخصوصيّة والإساءة المقيتة للحقوق المدنيّة الأساسيّة -تمهّل ...
    e rezo para terem força juntamente com todos nós. Open Subtitles وأدعي ...قد تكون لديكم القوة معا...
    e mostra que és bom nalguma coisa. Open Subtitles وأدعي أن يكون جيدة في شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more