| E mostrou-me que o que as pessoas precisam nestes tempos difíceis é de algo em que acreditar. | Open Subtitles | وأراني أنّ... أنّ ما يحتاجه الناس بهذه الأوقات العصيبة هو شيء يؤمنون به |
| - Obrigada por te preocupares, mas foi o Nick que me salvou E mostrou-me o cobarde que realmente és. | Open Subtitles | كنت أحاول إنقاذكِ أيضاً - شكراً لإهتمامك - ولكن (نيك) أنقذني، وأراني حقيقتك أنك جبان |
| Não havia escapatória, portanto sim, fui falar com a Polícia e o Burton Delaney estava lá E mostrou-me uma fotografia de ti e do Duncan. | Open Subtitles | لم يكن هناك مخرج أخر من هذا لذا، أجل ذهبت إلى الشرطة و(بورتن ديلاني) كان هناك وأراني صورة لكِ أنتِ و(دنكن) |
| Ele apanhou a Samantha E mostrou-me um vídeo do William. | Open Subtitles | اختطف (سامنثا) وأراني مقطعًا لـ (ويليام). |
| Sim, chamou-me à parte numa festa, mostrou-me um vídeo de uma ruiva que conheceu em Daytona. | Open Subtitles | نعم، انتحى بي جانبًا في إحدى الحفلات، وأراني شريطًا لصهباء لقيها في (ديتونا) |
| Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu E mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما صرت (كيلر فروست) أتاني (سافيتار) وأراني الطريق |
| E mostrou-me a roupa dela. | Open Subtitles | وأراني ملابسها |