"وأرسلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e envia-a
        
    • enviar
        
    • enviou-a
        
    • manda para
        
    Tira uma foto e envia-a para a UAT. Open Subtitles خذ له صورة وأرسلها إلى الوحدة
    Vê o que consegues descobrir sobre o caso, e encontra a morada da mulher e envia-a para a Jules. Open Subtitles حسناً , جد ما يمكنك رؤيته في القضية احصل على عنوان الزوجة وأرسلها الى (جول)
    Deixe-me enviar uma cópia do relatório da comissão do 11 Setembro para o seu gabinete, amanhã de manhã. Open Subtitles دعني احصل لك على نسخة من تقرير لجنة 9 سبتمبر وأرسلها إلى مكتبك في الصباح
    Vou escrever os detalhes. Tu vais enviar pela Internet, do café. Open Subtitles سأكتب التفاصيل، وأنتَ اذهب وأرسلها مِنْ مقهى الانترنت
    Desta vez, Maria procurou-o e o médico imediatamente enviou-a para o hospital. TED وهذه المرة قامت ماريا بذلك، وأرسلها طبيبها مباشرة إلى المشفى
    Acho que um vizinho tirou esta e enviou-a para um jornal. Open Subtitles أعتقد أن جار ما ألتقط تلك الصورة وأرسلها للصحيفة
    Tira uma fotografia e manda para a esquadra. Open Subtitles إلتقط صورة له، وأرسلها للقسم.
    Nós faremos o mesmo. Faz um scan disso e manda para a Chloe, na CTU. Open Subtitles افحصها وأرسلها إلى (كلوي) بالوحدة
    Vou escrever à Marta e enviar a carta. Open Subtitles سأكتب رسالة إلى (مارتا) وأرسلها أنت بالبريد
    Agora Pai, lance o seu adeus, ao enviar para longe sua filha Open Subtitles ودع ابنتك الآن يا أبي وأرسلها
    Quando um avião se despenhou, há dois anos, no Hudson, o mundo soube disso porque um homem, num barco vizinho, agarrou no seu iPhone, fotografou a imagem do avião e enviou-a para o mundo inteiro — foi assim que muitas pessoas tiveram conhecimento nos primeiros minutos e horas do avião no rio Hudson. TED عندما هبطت طائرة اضطراريا على نهر الهدسون قبل سنتين، فقد قام شخص على عبارة مجاورة بنقل الخبر للعالم، حيث التقط صور الطائرة على هاتفه وأرسلها لجميع أنحاء الأرض هكذا علم الناس عن الأمر في البداية، في الدقائق والساعات الأولى لتواجد الطائرة على الهدسون.
    Relembrando a mitologia grega, Zeus criou Pandora, e enviou-a para a Terra com uma caixa, e disse-lhe: "Nunca, mas nunca abras a caixa." TED لو تذكرون في الأسطورة الإغريقية ، زيوس خلق باندورا ، وأرسلها إلى الأرض مع صندوق ، ثم أخبرها ، "بأن لا تفتح الصندوق أبداً ."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more