Amarra-os e manda-os aqui. | Open Subtitles | أضفهم لقائمة الحرس وأرسلهم لهنا |
Não, dá-lhes um tostão e manda-os ao Moe. | Open Subtitles | قد يصنعوا حصناً - كلا كلا - " فقط أعط كل منهم قرش وأرسلهم إلى " مو |
Vira os "Ms" ao contrário e manda-os para aqui! | Open Subtitles | (فقط إقلب الـ(إم.إس رأساً على عقب وأرسلهم هنا |
Preciso de cópias da minha foto, enviá-las para agentes, inscrever-me num curso para atores... | Open Subtitles | أريد أن أنسخ عدة صور لوجهيّ، وأرسلهم إلى الوكلاء وأن أسجل بصف تمثيل جديد و... |
Preciso de tirar algumas fotos do lago e enviá-las para Lois Itzler. | Open Subtitles | أريد أن ألتقطت بعض الصور للبحيرة وأرسلهم إلى (لويس أتزلير). |
Vou calçar-lhes umas joelheiras e mandá-las para o campo. | Open Subtitles | أفكر أن أضع لهم بعض الوسادات وأرسلهم للميدان |
Pegar em pinturas da galeria Real, e mandá-las para Paris? | Open Subtitles | أخذ صور من المعرض الملكي وأرسلهم إلى باريس |
Vira-os ao contrário e manda-os cá para baixo! | Open Subtitles | فقط إقلبهم رأساً على عقب وأرسلهم إلي |
manda-os ao quarto 510. | Open Subtitles | وأرسلهم إلى الغرفة 510. |
E ele manda-os vir para cá. | Open Subtitles | وأرسلهم هنا |
Ele paga-me para embebedar as pessoas e mandá-las embora pelas traseiras. | Open Subtitles | دفع لي المال لأجعل الناس في حالة سكر وأرسلهم من الباب الخلفي. |