"وأعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sério
        
    • E quero dizer
        
    • E refiro-me
        
    • E digo
        
    • E digo-o
        
    • E é mesmo
        
    • quero dizer uma
        
    • literalmente
        
    • eu quero dizer
        
    • isso quero dizer
        
    Vais ter de decidir como são importantes, porque se não participares no programa a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    - Então vais ter de descobrir o quão importante somos, pois se tu não te esforçares no Programa, e eu digo, esforçares-te a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    Frank, porque não estacionas ali? E quero dizer legalmente. Open Subtitles فرانك لمَ لا تقف هناك وأعني تقف بشكل قانوني
    Não sei o que este homem lhe disse, mas precisamos de encontrar o gás nervoso agora, E quero dizer imediatamente, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان
    Se estiver correcto, esses rapazes estão metidos em algo terrível, E refiro-me a algo mesmo tenebroso. Open Subtitles إذا كنت علي صواب فإن هؤلاء الفتية متورطون بشيء فظيع وأعني فظيع
    É apenas... E digo isto da forma menos escandalosa... mas pareces um pouco magra. Open Subtitles وأعني هذا بأقل طريقة مخزية لكنّك تبدين نحيفة إلى حدّ ما
    Não, não é um jogo, querida, E digo-o com sinceridade. Open Subtitles لا، ليست لعبة يا عزيزتي وأعني ما أقوله
    E é mesmo sem anchovas! Open Subtitles وأعني لا أنشوجة
    Eu tive dificuldades em abrir-me, estou a falar a sério. Não vou fazê-lo. Open Subtitles لقد قلت بأن لدي صعوبه في فتح هذا الأمر وأعني هذا بالفعل .إنني
    Está bem, a sério. Digo isso do fundo do meu coração. Tu és louco. Open Subtitles بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها
    Mas apenas porque quando se trata de nós os dois, eu sinceramente... E digo isto a sério... eu não tenho mesmo nada melhor para fazer, e eu desprezo o meu trabalho. Open Subtitles لكن لأن فقط عندما يسير الأمر لي ولك بصدق ، وأعني ذلك بإخلاص ليس لديذ أي شئ حقيقي لفعله وأحتقر وظيفتي.
    A sério, é mesmo o que quero dizer, boa sorte. TED لا، أنا جاد، وأعني ما أقوله حظا سعيدا.
    Ou você apresenta as pessoas mencionadas nessa ordem do tribunal... ou você mesma se verá atrás das grades E quero dizer, sem uma chave. Open Subtitles إمّا أن تسرّحي الأشخاص المذكورين في أمر المحكمة وإلاّ فستجدين نفسك خلف القضبان، وأعني من دون مفتاح
    A sala de jantar estava imaculada E quero dizer imaculada no sentido de ter sido recentemente limpa, ao contrário do resto da casa. Open Subtitles كانت غرفة الطعام نظيفة، وأعني أنّها نُظّفت مؤخّراً بخلاف بقيّة أرجاء المنزل
    E... quero dizer... Open Subtitles ، وأعني يا صاح ، لو كنتُ الشخص المنشود حينذاك، عليكَ إخباري .. ما الذي يجري بحق الجحيم
    Amigos, não há necessidade da vossa jornada terminar aqui. E refiro-me à vossa jornada de vida. Open Subtitles ليس ضرورياً أن تنتهي رحلتكما هنا، وأعني حياتكما تحديداً.
    E refiro-me a tudo, incluindo os Bennett. Open Subtitles وأعني بذلك ترك كل شيء بما فيهم عائلة " بينيت "
    E digo tudo mesmo. O número é 911. Open Subtitles وأعني كُل شئ, الرقم الذي ستتصلين به هو 911
    E digo-o como elogio. Open Subtitles وأعني ذلك كمجاملة
    - E é mesmo vigiá-lo. Open Subtitles وأعني أن تنتبه إليه.
    E eu quero dizer uma multidão esquisita, mas estão dois níveis acima dos peluches. TED وأعني مثل هذا هو جمهور أحمق، لكن ذلك مثل زوج من المستويات من فوق الفرو.
    Vai permitir-nos olhar no tempo, para a primeira luz no universo — literalmente, o alvorecer do cosmos. TED سيسمح لنا بالرجوع للنظر في مصدر أول ضوء في الكون -- وأعني حرفيا بداية الكون.
    Se eliminássemos cada pedaço de tecnologia no mundo atual e eu quero dizer, tudo, desde as lâminas, os raspadores, os tecidos, a nossa espécie não viveria muito tempo. TED إن كنا نستطيع استبعاد كل جزء من التكنولوجيا في العالم اليوم، وأعني كل شيء، من الشفرة إلى الجرافات والملابس، فإننا نحن كصنف لن نعيش طويلا.
    E, com isso, quero dizer que achei que talvez pudéssemos recomeçar. Open Subtitles وأعني بالحديث تعلم ،أعتقد ان الذي حصل ربما قد أنتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more