Peço a todos que ignorem aquele ataque e não deixem que influencie a vossa opinião sobre este caso. | Open Subtitles | الآن أطلب من الجميع تجاهل ما حدث للتو وألاّ تسمحوا لذلك بالتأثير على آرائكم إتجاه القضية |
Na carta, ela disse-lhe para ficar longe, para não ir até o lago. | Open Subtitles | في رسالتها، أخبرتكَ بأن تبتعد وألاّ تأتي للبحيرة |
e não voltes mais, não importa com que pretexto, ou o teu destino será pior que o de Vashti. | Open Subtitles | ولا تحضري إليّ فيما بعد ، مهما كان إدعائك وألاّ فمصيركِ سيكون أسوأ من وشتي |
não podemos lutar só porque parece que vamos ganhar e correr só porque parece que vamos perder. | Open Subtitles | ،العبرة هي ألاّ يكون الفوز دافعنا الوحيد للقتال وألاّ نهرب فقط لأننا نعتقد بأن الهزيمة ستكون نصيبنا |
Ela acaricia-os com os seus tentáculos, certificando-se de que não são infestados por algas ou comidos por peixes. | Open Subtitles | تُرَبّت عليه بلوامسها لتضمن ألا تنمو الطحالب عليه، وألاّ يأكله السمك. |
Sinceramente, nada bem. Odeio não saber se ele vai ficar bem, e não poder fazer nada. | Open Subtitles | صدقًا، لستُ بخير، أكره جهلي إن كان سيكون بخير، وألاّ أتمكّن من حمايته |
Você dirigi-lo sem aviso prévio e não sei para onde ir. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيفية قيادة هذا الشيء وألاّ ترى وجهتك |
Ter rapazes interessados em ti por aquilo que és, e não andarem a gozarem contigo porque tu... | Open Subtitles | .. أن يعجب بكِ الأولاد لما .. أنتي عليه، وألاّ يسخروا منكِ لأنّكِ |
Vamos nos concentrar em ti e não em mim, ok? | Open Subtitles | دعينا نركز عليكِ وألاّ نقلق بشأني، اتفقنا؟ |
Gostava de poder voltar atrás e desfazer o que fiz. Mas não posso. | Open Subtitles | أتمنى لو أعود للوراء وألاّ أفعلها ولكني لا أستطيع |
Sei o que é ter medo, sei o que é ser aquele que não é suficientemente forte para confiar. | Open Subtitles | أعرف شعور الخوف وألاّ تكون قوياً بما يكفي لتصمد |
- não sei. | Open Subtitles | "وألاّ يسرق أيّ منا أشياء الآخر - لا أعلم - |
e não devias estar a falar disto a alguém da tua agência? | Open Subtitles | وألاّ يفترض أن تتكلّم إلى شخص في مكتبك؟ |
Querem conhecer-me para ter a certeza que, se houver uma avalanche, não deixarei o rapazinho abandonado numa montanha, a roer o próprio braço para sobreviver. | Open Subtitles | يريدون إختباري ليتأكّدوا إذا كنتُ أميناً وألاّ أتركَ ولدهما لوحده على سفح الجبل الحاجة إلى قضم الذراع من أجل البقاء حيّاً |
Ok, eles vão dizer-vos como é que se foderam e vocês vão dizer-lhes como não foderem mais as coisas para não ficarem tão fodidos como vocês. | Open Subtitles | وأنتم تخبرونهم بكيفيّة... عدم تكرار خطؤهم. وألاّ ينتهي بهم المطاف كفاسدين محترفين مثلكم. |
Eu quero que as pessoas saibam que nós não estamos doentes. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الناس وألاّ يظنوننا مرضى |
Lembra-te, os soldados de Da Yan Guo podem ser mortos, mas não derrotados. | Open Subtitles | وتذكري! أنّ جنود (يان جو) بإمكانهم أن يقتلوا وألاّ يُهزموا |
Pessoal! e ocupar o prédio da Companhia de Água e não sair até que nos devolvam a água! | Open Subtitles | يا رفاق، والاستيلاء على مبنى (شركة المياه) وألاّ نتزحزح حتّى يعيدوا إلينا الماء |