"وأمهات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e mães
        
    • mães e
        
    São ambas novas, de origem afro-americana e mães. TED كلاهما فتاتان أمريكيتان من أصول إفريقية وأمهات كذلك.
    As raparigas da cidade, educadas para se tornarem esposas e mães, as "honradas ocultas", Open Subtitles فتيات المدن الذين تمت تنشأتهم على أن يكونوا زوجات وأمهات وأن يلعبوا دوراً مشرفاً فى الظل
    Carol voltara aos seus ficheiros dos Serviços Sociais, ajudando adolescentes perturbadas e mães solteiras. Open Subtitles عادت كارول إلى كومة ملفات الخدمة الإجتماعية تساعد مراهقين قلقين وأمهات وحيدات
    É difícil desempenhar os nossos novos papéis, enquanto mães e pais. TED فمن الصعب بما فيه الكفاية الانتقال إلى أدوارنا الجديدة كآباء وأمهات
    Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. TED وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة.
    Senhoras e senhores, rapazes e raparigas, mães e pais, bem-vindos aos Campeonatos de Campos de Estrelas de Claque! Open Subtitles أولاد وبنات وأمهات وآباء مرحبا بكم في بطولات معكسر الهتاف الزاخر بالنجوم
    Não se engane. Ele ainda gostaria de nos ver esposas e mães felizes. Open Subtitles لا تنخدعوا، ما يزال يود رؤيتنا كزوجات وأمهات سعيدات، إعترف بذلك
    Na minha família são todos pela metade Todos tiveram pais e mães diferentes e as minhas duas irmãs e os meus irmãos. Open Subtitles سائرُ عائلتي من والدين مختلفين الجميعُ لديه أباءٌ وأمهات مختلفين
    São filhos... Maridos, esposas, pais e mães... de pessoas que trabalharam aqui durante muitos anos. Open Subtitles أبناء وأزواج وزوجات وآباء وأمهات الناس الذين عملوا هنا لسنين.
    O Angkar cuida de todos vocês, camaradas, irmãos e irmãs, pais e mães! Open Subtitles أيها الرفاق, " أنجكار " ستعتني بكم جميعاً أخوة وأخوات, آباء وأمهات
    - Falam de crianças e mães... Open Subtitles لديك أطفال وأمهات تفهمينماأعني،لذا ..
    Senhora Hanniger, ...tenho esposas espancadas, ...e mães histéricas, ...e filhas vingativas, todas convencidas de que sabem quem é o Assassino Falcão Da Noite. Open Subtitles (سيدة (هانيجر لدي زوجات تعرضن للتعسف وأمهات مضطربات عصبياً
    Maridos e pais, mães e mulheres mudam de casa a toda a hora. Open Subtitles أزواج وآباء، وأمهات وزوجات، إنهم ينقلون أماكن سكنهم طوال الوقت .
    Enquanto mães e pais, os nossos papéis mudaram. TED أدوارنا كآباء وأمهات تغيرت
    Somos mulheres, mães e cuidadoras de todos. Open Subtitles نحن زوجات وأمهات ورعاة الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more