| Pergunta-me como pessoa e digo-te. Pergunta-me como repórter e não digo. | Open Subtitles | اسألينى بشكل شخصى وأنا أخبرك أمّا إذا سألتينى بشكل مهنى فلا تعليق لدى |
| Eu disse-te a verdade quando disse que sim, e digo-te a verdade agora, também. | Open Subtitles | كنت أخبرك الحقيقة عندما وافقت وأنا أخبرك الحقيقة الآن. |
| E eu digo-te, se eu voltar eu morro. | Open Subtitles | وأنا أخبرك إذا عدت إلى هناك، سأموت. |
| E eu digo-te, não existe nenhum galo deprimido, Billy. | Open Subtitles | وأنا أخبرك ، يستحيل أن يكون الديك مكتئبا (بيلي) |
| - Estou a dizer-te que não importa. | Open Subtitles | وأنا أخبرك أن ذلك لم يعد مهمًا. |
| - Estou a dizer-te para não o fazeres. | Open Subtitles | وأنا أخبرك ألا تفعل |
| E eu digo-lhe, Sr. Dickinson, que segurar um ramo-de-oliveira à Bretanha, é uma medida de imbecilidade crassa. | Open Subtitles | وأنا أخبرك سيد (ديكنسون) إنكم تقدمون غصن الزيتون للبريطانيين، هذا دليل كافي على البلاهة |
| - E eu digo-lhe que ninguém quer saber. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بأنه لا أحد منا يهتم! |
| Ele diz-me e eu digo-lhe a si. | Open Subtitles | سوف يخبرنى، وأنا أخبرك. |