E eu Sei que não parece, mas aposto que tu e a Peyton também vão ultrapassar isto. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يبدو كذلك , ولكن أراهن أنك وبيتن ستتخطيان ذلك ايضاً. |
Eu Sei que não pode ser o carteiro, o homem do carvão, o homem de gelo, eles estiveram aqui hoje não pode ser o dono da mercearia, o açougueiro, o padeiro, que não parem de que maneira | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون ساعي بريد ، الرجل الفحم ورجل الثلج ، لقد كانوا هنا اليوم لا يمكن أن يكون البقال والجزار والخباز ، فإنها لا تدق على هذا النحو |
Eu Sei que não posso ser o homem do leite, o homem do gás, o homem do pão, que sempre cobra | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون رجل الحليب والغاز رجل ، الرجل الخبز ، والذي يجمع دائما |
E Sei que não podemos recuar no tempo e lamento isso. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يمكننا الرجوع وأنا آسفة |
Sei que não te devia pedir ajuda, mas pensei... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا ينبغي أن تصل إلى ما وصلت اليه ، ولكنني اعتقد |
E Sei que não faz sentido nenhum, por causa do que somos, mas... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه لا يجعل من أي معنى بسبب ما نحن عليه، ولكن ... |
- Eu Sei que não chega. - Mas o que é que você faria? | Open Subtitles | - وأنا أعلم أنه لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟ |
- Sei que não faz muito sentido. | Open Subtitles | - وأنا أعلم أنه لا معنى كبير لك. |
- Sei que não faz muito sentido. | Open Subtitles | - وأنا أعلم أنه لا معنى كبير لك. |
Sei que não fica bem sair a meio de... | Open Subtitles | - وأنا أعلم أنه لا تبرد إلى ترك في منتصف... |