Não quero ser esmagado por um cavalo. E tu, Boris? | Open Subtitles | لا أريد أن يدوس عليّ فَرَس، وأنت يا بوريس؟ |
E tu irmão, não podes ir â igreja ao domingo e fazer trapaça nos negócios â segunda-feira. | Open Subtitles | وأنت يا أخي لا يمكنك الذهاب إلى الكنيسة يوم الأحد وتغش في الأعمال يوم الاثنين لا |
E tu, meu cordeirinho, vai-te lavar, estou a ficar enjoada. | Open Subtitles | وأنت يا أسدي الصغير، إستحم إنك تجعلني أتقيأ |
E você querida, creio que já não é aqui bem-vinda. | Open Subtitles | وأنت , يا عزيزتي أعتقد أنك تجاوزتي الترحيب بك. |
18 anos e 41 dias, só eu E você, querida. | Open Subtitles | ثمانية عشر عاما و 14 يوما, أنا وأنت يا, طفلتي. |
Já estive, com todos os tipos de viciadas em todo o lado, E você minha querida não é uma viciada. | Open Subtitles | لقد قابلت جميع أنواع العاهرات من جميع أنحاء العالم وأنت يا عزيزتى , لست واحدة منهم |
Se o ceptro está perdido, o meu clã está perdido... E tu, Walker, não terás ninguém para negociar, mas tu próprio. | Open Subtitles | إن فقدنا الصولجان فسيقضى على عشيرتي وأنت يا والكر لن يكون لديك أحد تقايضه سوى نفسك |
Uma tulipa encantadora pela qual incessantemente ansiamos ao longo das nossas lúgubres e rotineiras vidas E tu, meu amigo, encontraste o teu anjo posso garantir-to já que também o meu coração foi capturado por uma ofegante beleza, | Open Subtitles | زهرة واحدة بديعة نتوق إليها دون انقطاع طوال حياتنا الشاقة البائسة. وأنت يا صديقي، وجدت ملاكك. |
O vosso programa é ridículo E tu és um criminoso. O senhor é que é. | Open Subtitles | أن منهجك الدراسي أضحوكة وأنت يا سيد مجرم |
Eu E tu, começamos uma vida nova juntos e pronto. | Open Subtitles | أنا وأنت يا رجل، نبدأ حياة جديدة معاً، وانتهى الأمر |
Sem drogas, sem álcool... até depois do encontro com aquela vaca Lou. E tu arruinas a recuperação, do teu assistente e decides dar-me um "Ativan.". | Open Subtitles | حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي |
Leio as pessoas. E tu, meu amigo, és um livro de cores aberto. | Open Subtitles | أقرأ مشاعر الناس، وأنت يا صاحبي كتاب تلوين |
E tu, minha amiga, és definitivamente uma escolha acertada. | Open Subtitles | وأنت يا صديقتي، كنت فرصة تستحق المخاطرة من أجلها. |
Conheço Deus, E tu, senhor, não és Deus nenhum. | Open Subtitles | أنا أعرف صاحب السلطة، وأنت يا سيدي، لست صاحب السلطة. |
Só bons rapazes ganham medalhas E tu, Senhor, não és um bom rapaz. | Open Subtitles | فقط الأخيار هم من يربحون الميداليات وأنت يا سيدي لست بواحدٍ منهم |
Os guardas vão sair do caminho convenientemente, E você, meu anjinho... | Open Subtitles | وبشكل مناسب سيتنحى الحارس جانبا ,وأنت يا ملاكي الصغير |
Seja lá como for, eu represento a Destilaria Duff, E você, senhor, enquanto repre- sentante da Pawtucket Patriot Ale, está a ser processado por roubo de propriedade intelectual e violação de patente. | Open Subtitles | ليكن هذا كما ينبغي أنا أمثل مصنع جعة دف وأنت يا سيدي كممثل لـ باوتاكيت |
Estou aqui para o ensinar a ganhar a afeição das mulheres, não enganá-las para isso, E você, amigo, tem de melhorar. | Open Subtitles | أنا هُنا لتعليمك كيف تكسب عاطفة المرأة، وليس خداعها للتصديق بذلك، وأنت يا صديقي، يجب عليك أن تُبلي بشكل أفضل. |
Por isso vamos encher-lhes a barriga, dar-lhes um lugar para dormir E você, primo, E tu manterás o bom senso até eles irem embora. | Open Subtitles | ولهذا سنمليء بطونهم ونوفر لهم مكان للنوم وأنت يا أبن العم ستبقي دهائك لنفسك حتى |
Estive cercada de polícias toda a vida, E você, meu amigo, não é um polícia. | Open Subtitles | لقد كنتُ بجوار ضبّاط شُرطة طوال حياتي، وأنت يا صديقي لست شُرطيا. |