"وأنت يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tu
        
    • E você
        
    Não quero ser esmagado por um cavalo. E tu, Boris? Open Subtitles لا أريد أن يدوس عليّ فَرَس، وأنت يا بوريس؟
    E tu irmão, não podes ir â igreja ao domingo e fazer trapaça nos negócios â segunda-feira. Open Subtitles وأنت يا أخي لا يمكنك الذهاب إلى الكنيسة يوم الأحد وتغش في الأعمال يوم الاثنين لا
    E tu, meu cordeirinho, vai-te lavar, estou a ficar enjoada. Open Subtitles وأنت يا أسدي الصغير، إستحم إنك تجعلني أتقيأ
    E você querida, creio que já não é aqui bem-vinda. Open Subtitles وأنت , يا عزيزتي أعتقد أنك تجاوزتي الترحيب بك.
    18 anos e 41 dias, só eu E você, querida. Open Subtitles ثمانية عشر عاما و 14 يوما, أنا وأنت يا, طفلتي.
    Já estive, com todos os tipos de viciadas em todo o lado, E você minha querida não é uma viciada. Open Subtitles لقد قابلت جميع أنواع العاهرات من جميع أنحاء العالم وأنت يا عزيزتى , لست واحدة منهم
    Se o ceptro está perdido, o meu clã está perdido... E tu, Walker, não terás ninguém para negociar, mas tu próprio. Open Subtitles إن فقدنا الصولجان فسيقضى على عشيرتي وأنت يا والكر لن يكون لديك أحد تقايضه سوى نفسك
    Uma tulipa encantadora pela qual incessantemente ansiamos ao longo das nossas lúgubres e rotineiras vidas E tu, meu amigo, encontraste o teu anjo posso garantir-to já que também o meu coração foi capturado por uma ofegante beleza, Open Subtitles زهرة واحدة بديعة نتوق إليها دون انقطاع طوال حياتنا الشاقة البائسة. وأنت يا صديقي، وجدت ملاكك.
    O vosso programa é ridículo E tu és um criminoso. O senhor é que é. Open Subtitles أن منهجك الدراسي أضحوكة وأنت يا سيد مجرم
    Eu E tu, começamos uma vida nova juntos e pronto. Open Subtitles أنا وأنت يا رجل، نبدأ حياة جديدة معاً، وانتهى الأمر
    Sem drogas, sem álcool... até depois do encontro com aquela vaca Lou. E tu arruinas a recuperação, do teu assistente e decides dar-me um "Ativan.". Open Subtitles حتى اجتمعت مع تلك الحقيرة لو وأنت يا من ستساعدني قمت بإغتيالي
    Leio as pessoas. E tu, meu amigo, és um livro de cores aberto. Open Subtitles أقرأ مشاعر الناس، وأنت يا صاحبي كتاب تلوين
    E tu, minha amiga, és definitivamente uma escolha acertada. Open Subtitles وأنت يا صديقتي، كنت فرصة تستحق المخاطرة من أجلها.
    Conheço Deus, E tu, senhor, não és Deus nenhum. Open Subtitles أنا أعرف صاحب السلطة، وأنت يا سيدي، لست صاحب السلطة.
    Só bons rapazes ganham medalhas E tu, Senhor, não és um bom rapaz. Open Subtitles فقط الأخيار هم من يربحون الميداليات وأنت يا سيدي لست بواحدٍ منهم
    Os guardas vão sair do caminho convenientemente, E você, meu anjinho... Open Subtitles وبشكل مناسب سيتنحى الحارس جانبا ,وأنت يا ملاكي الصغير
    Seja lá como for, eu represento a Destilaria Duff, E você, senhor, enquanto repre- sentante da Pawtucket Patriot Ale, está a ser processado por roubo de propriedade intelectual e violação de patente. Open Subtitles ليكن هذا كما ينبغي أنا أمثل مصنع جعة دف وأنت يا سيدي كممثل لـ باوتاكيت
    Estou aqui para o ensinar a ganhar a afeição das mulheres, não enganá-las para isso, E você, amigo, tem de melhorar. Open Subtitles أنا هُنا لتعليمك كيف تكسب عاطفة المرأة، وليس خداعها للتصديق بذلك، وأنت يا صديقي، يجب عليك أن تُبلي بشكل أفضل.
    Por isso vamos encher-lhes a barriga, dar-lhes um lugar para dormir E você, primo, E tu manterás o bom senso até eles irem embora. Open Subtitles ولهذا سنمليء بطونهم ونوفر لهم مكان للنوم وأنت يا أبن العم ستبقي دهائك لنفسك حتى
    Estive cercada de polícias toda a vida, E você, meu amigo, não é um polícia. Open Subtitles لقد كنتُ بجوار ضبّاط شُرطة طوال حياتي، وأنت يا صديقي لست شُرطيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more