"وأنك لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    que não significou nada para ti, que não sentiste o mesmo. Open Subtitles ان هذا لم يعنى لكٍ شيئاً وأنك لم تشعرى بهذا أيضاًً
    E essas foram as melhores notícias que alguma vez ouvi, porque... significa que não mudaste. Open Subtitles وأنك لم تستطع فعلها وقد كانت أفضل خبر سمعته في حياتي لأنه يعني أنك لم تتغير
    Dizer-lhe que não há mais nada entre nós. Dizer-lhe que já não me amas. Open Subtitles قلأنهمابينكوبينيقدإنتهى ، وأنك لم تعد تكين لي الحب
    Alguma vez tiveste aquela sensação quando viajas de carro que não queres mais chegar ao destino? Open Subtitles هل سبق لك وأن حصلتِ على ذلك الشعور عندما تكونين في رحلة بالسيارة وأنك لم ترغبي في الوصول إلى وجهتك ؟
    Disse que não ia àquela casa desde a infância, que não conhecia Amy ou David Cassandra. Open Subtitles أخبرتنا بأنك لم تذهب لذلك المنزل منذ طفولتك.. وأنك لم تكن تعرف "آمي" أو "دافيد" "كساساندرا".
    Escuta, eu sei que te pressionei para ires a sítios na tua cabeça que não estavas preparado para ir e desculpa se... Open Subtitles إسمع , أعلم أننى قد دفعتك للإفضاء عما برأسك , وأنك لم تكن مستعداً للإستمرار ...ومعذرة إذا قمت بـ
    - que não ajudaste os filhos dela? Open Subtitles وأنك لم ترغب في مساعدة أبنائها؟ هذا كاف!
    Há 10 anos, veio a mim a dizer que não podia levar os seus segredos para o túmulo, que não podia viver com eles. Open Subtitles -قبل 10 سنوات جئت لي قائلاً أنّك لا تستطيع أخذ أسرارك للقبر وأنك لم تستطع العيش معها
    E que não podias tê-la salvado. Open Subtitles وأنك لم تستطع أن تنقذها
    - que não os viu nitidamente. - Bem... Open Subtitles .وأنك لم تتمكن من رؤيتهم بشكل واضح - ... حسنا -
    que não era responsável pelos seus actos. Open Subtitles "وأنك لم تكن مسؤول عن أفعالك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more