As cascavéis e outros tipos de víboras fabricam proteínas especiais que ligam e desativam os componentes venenosos no sangue. | TED | تُصنّع الأفاعي الجرسية وأنواع أخرى من الأفاعي السامة بروتينات خاصة ترتبط مع المكونات السمية في الدم وتبطل مفعولها. |
Há muitos tipos e graus de "stress" e diferentes tipos de memória mas vamos concentrar-nos em como o "stress" de curto prazo causa impacto na memória dos factos. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |
e vamos mudando as idades e as espécies das diversas vítimas. | TED | ونقوم بتغيير الأعمار وأنواع الضحايا المختلفة. |
Muitos indícios, de sedimentos e de tipos de pólen, isótopos de oxigénio, etc. | TED | ويوجد العديد من الأدلة من بقايا الرواسب وأنواع اللقاح، وحتى نظائر الأكسجين وغيرها على ذلك |
com ONGs e universidades para recolher dados relativos à interface do utilizador e perceber para que tipo de cirurgias é adequada e que caminhos podemos seguir para melhorar o dispositivo. Uma dessas parcerias | TED | مع جامعات ومنظمات غير ربحية لجمع بيانات عن واجهة المستخدم، وأنواع العمليات الملائمة لها والطرق التي يمكن بها تطوير الجهاز نفسه إحدى تلك الشراكات |
Estamos a interligar a produção do ser humano e da máquina para a biometria e outros tipos de dados ambientais. | TED | نحن نربط مابين خرج البشر والآلة عبر قياسات حيوية وأنواع أخرى من البيانات المحيطية. |
e então, de facto, estas pessoas estavam imbuídas noutros tipos de relações: [relações de] casamento e conjugais e de amizade e outros tipos de ligações. | TED | ثم، في الواقع هؤلاء الناس كانوا جزءاً أصيلاً في أنواع أخرى من العلاقات، الزواج والنسب والصداقة وأنواع أخرى من الروابط. |
e vaga-lumes, e certas formas de vida marinha que geram a sua própria luz. | Open Subtitles | وأنواع من الكائنات البحرية التي تولد ضوئها الخاص؟ |
A água ainda está em aquecimento, e Camarões Mysid juntam-se em cardumes junto à superfície. | Open Subtitles | مازالت المياه دافئة، وأنواع القريدس الصغيرة ما زالت تتجمع بالقرب من السطح. |
e acredito que os rapazes também se sentem bem com isso, porque devia ser aborrecido ver apenas tipos feios e suados. | Open Subtitles | وأعتقد متحمسون الأولاد أيضا حول هذا الموضوع، كان يجب أن يكون مملا لرؤية القبيح فقط، وأنواع تفوح منه رائحة العرق. |
É impossível ter padrões uniformes, quando são usados diferentes tipos de máquinas de votação e diferentes tipos de boletins, de Condado para Condado. | Open Subtitles | يستحيل أن تكون لدينا معايير موحدة عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. |
com duas garrafas de vodka, duas garrafas de uísque e diversas bebidas alcoólicas. | Open Subtitles | وعليه زجاجتان من الفودكا زجاجتان من الاسكوتش وأنواع أخرى من المشروبات |
É interessante contemplar uma colina, cobrida com plantas de vários tipos, com pássaros a cantar nos arbustos, com insectos a vaguear, e com minhocas a rastejar na terra húmida. | Open Subtitles | أنة من الممتع تخيل ضفة نهر كثيفة.. مكسوة بعديد من النباتات من أنواع مختلفة وبها طيور تغرد على الشجيرات وأنواع مختلفة من الحشرات تتجول هنا وهناك، |
e o modelo e número de veículos pode dizer o quanto de mobilidade eles têm. | Open Subtitles | وأنواع مركباتهم وعددها تستنج منها طريقة تنقلهم |
Pois, com tantas vítimas e tipos diferentes de contas, pode demorar meses. | Open Subtitles | أجل، مع هذا العدد من الضحايا وأنواع الحسابات المختلفة، قد يستغرق عدّة أشهر |
e tantas destas doenças, como a asma e certos tipos de cancro estão a aumentar nas zonas em que é despejado o nosso imundo lixo tóxico. | TED | والعديد من هذه الأمراض، مثل الربو وأنواع محددة من السرطانات، في إرتفاع حول المناطق التي يتم فيها التخلص من نفاياتنا السامة القذرة. |
Portanto, na realidade, o que acabamos por ter aqui não é um guar, nem um muflão, mas um guar com mitocôndria de vaca, e, por consequência, com ADN mitocondrial de vaca, e um muflão com ADN mitocondrial de outra espécie de ovelha. | TED | لذلك فعليا، ما نحصل عليه هنا هو ليس غار ولا موفلون، لكنه غار بميتوكوندريا بقرية، وبالتالي حمض نووي بقري في الميتوكوندريا، وحمض موفلون وأنواع أخرى من الغنم نووي في المتيوكوندريا. |
Além de múltipla escolha e das perguntas de resposta curta que vocês viram no vídeo, também podemos avaliar matemática, expressões matemáticas bem como derivações matemáticas. | TED | بالإضافة للاختيارات المتعددة وأنواع الأسئلة القصيرة التي رأيتموها في الفيديو، يمكننا تقييم الرياضيات، التعابير الرياضية وكذلك الإشتقاقات الرياضية. |
Fazemos julgamentos todos os dias quanto ao tipo de coisas que dizemos, pensamos e fazemos que estamos dispostos a deixar que os outros saibam e quanto ao tipo de coisas que dizemos, pensamos e fazemos | TED | في كل يوم نقوم بإصدار أحكام عن أنواع الأشياء التي نقولها ونفكر بها ونفعلها التي نكون مستعدين لإخبار الآخرين عنها، وأنواع الأشياء التي نقولها ونفكر بها ونفعلها التي لا نريد لأحد آخر أن يعرف عنها. |
O tipo de generalizações que os bebés têm que fazer sobre patos e bolas, precisam fazer sobre quase tudo o resto: sapatos, barcos, lacre, couves e reis. | TED | وأنواع التعميم التي على الرضع القيام بها فيما يتعلق بالبط والكرات يطبقونها تقريبًا في كل شيء: الأحذية والسفن وشمع الختم والملفوف والملوك. |