Tem a ver com a magnitude e o significado das nossas diferenças. | TED | وله علاقة بمقدار وأهمية ما نملك من اختلافات. |
Por favor, explique-nos os corolários... e o significado da prensa de Gutenberg. | Open Subtitles | يرجى توضيح ل لنا وازمها وأهمية مطبعة غوتنبرغ. |
Todas parecem ensinar o valor e o significado da meditação e o caminho da rectidão em direcção a um estado superior. | Open Subtitles | يبدو أنها جميعاً تُعلّم قيمة التأمل لقيمة وأهمية المرء.. الصراط المستقيم إلى حالة من الوجود الأسمى |
Inspirada pela necessidade de preservar esta cultura, eu estou a ensinar o significado e a importância do tambor a rapazes, a mulheres e a raparigas. | TED | مستوحاة من الحاجة للحفاظ على الثقافة أنا أقوم بتعليم مغزى وأهمية الطبول للفتيان الصغار والنساء والفتيات |
É fundamental considerar o poder e a importância das emoções no cuidado dos nossos corações. | TED | ويجب علينا، علينا الانتباه أكثر لقوة وأهمية العواطف في كيفية العناية بصحة قلوبنا. |
Eu sei que lutas contra as tuas crenças, que negas os Deuses e o significado dos sinais. | Open Subtitles | أعرف نضالك بمعتقداتك، فأنت تنكر بوجود الآلهة وأهمية العلامات ... |
Mas deviam ligar, porque não é apenas sobre... os prazeres da conformidade e a importância da moda. | Open Subtitles | ولكن يجب عليهم لأنها ليست فقط عن متعة التناغم وأهمية الإتجاهات و النزعات الفردية |
Podia ficar aqui o dia todo a falar sobre assuntos inacabados e a importância de encerramento, mas há muito mais em jogo. | Open Subtitles | يمكنني أن أقف هنا طوال اليوم والتحدث عن العمل غير المنتهي وأهمية الغلق ولكن هناك الكثير على المحك |
Poirot suspeita que eles falavam sobre a polícia que estava agora no bairro e a importância de levar os documentos roubados até ao seu contacto no continente. | Open Subtitles | كانا يتحدثان عن الشرطة التي تتجول في الحي الآن وأهمية الحصول على الوثائق المسروقة |