"وأهم شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais importante
        
    A última coisa de que quero falar a coisa mais importante que quero dizer é que chegou a era da vida semissintética. TED آخر شيء أود إخباركم به، وأهم شيء أود إخباركم به، هو أنّه قد حلّ زمان الحياة شبه الاصطناعية.
    E, mais importante, aprendi que não preciso de dinheiro para ser feliz. Open Subtitles وأهم شيء ، تعلمت أنني لا أحتاج المال للسعادة
    A minha filha tem mais uns anos que ela, e a coisa mais importante para ela, neste momento, é a quantidade de umbigo que deve ter à mostra no centro comercial. Open Subtitles إبنتي أكبر منها بسنوات وأهم شيء في تفكيرها الآن هو كم فتحت البطن التي تظهرها في التسوق
    Nada de aproximação de qualquer género ao Sr. Martin, e mais importante, nada de tocar. Open Subtitles ممنوع التصوير و ممنوع الإقتراب من أي نوع وأهم شيء ممنوع اللمس
    E a coisa mais importante, é bom que estejas a salvar o mundo. Se te tornaste num executivo lamechas e falhado, atira-te de um penhasco porque não prestas. Open Subtitles وأهم شيء ، من الأفضل أن تكون تنقذ العالم فإذا أصبحت سخيفاً بوظيفة سخيفة فمن الأفضل أن ترمي نفسك من هاوية
    Apesar do vestuário, apesar do atraso, e, mais importante, apesar da raiva. Open Subtitles لذلك إرتديت الملابس لذلك تأخرت وأهم شيء لذلك أنت غاضبة
    E, mais importante, para encontrar o Anel de Ouro, tens de te lembrar do que ouviste quando nem estavas a ouvir. Open Subtitles وأهم شيء للعثور على الخاتم الذهبي.. يجب عليك أن تتذكر ما قد سمعته.. عندما كنت لم تستمع أصلاً!
    E, mais importante, a foto de grupo. Open Subtitles وأهم شيء ، صورة المجموعة
    O mais importante é esse caderno. Open Subtitles وأهم شيء ذلك الدفتر أنا فقط ...
    A sobrevivência é o mais importante. Open Subtitles وأهم شيء هنا هو النجاة
    -Mas o mais importante... Open Subtitles - وأهم شيء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more