"وأود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e gostava
        
    • E gostaria
        
    • eu gostaria
        
    • e queria
        
    • adoraria
        
    • e quero
        
    • vou
        
    • e eu
        
    • gostava de
        
    • gostaria de
        
    Estamos à procura de um treinador e gostava que fosse de cá. Open Subtitles ونحن نتطلع إلى ملء مركز مديرنا وأود أن يكون ولدا محلي.
    Contactei o meu pai biológico e gostava que estivesses lá comigo. Open Subtitles لقد تواصلت مع والدي البيولوجي وأود أن تكوني هناك معي.
    Respeito a sua privacidade e não digo o seu nome, mas reconheço-o e gostava de lhe oferecer a rodada. Open Subtitles احترم خصوصيتك بأن لا أقول اسمك لكنني عرفتك وأود أن ادفع ثمن الكأس
    E gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. TED وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا.
    E eu gostaria de explicar-vos, não só porque é que é tempo de mudar isto mas também como o fazer. TED وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك،
    e queria demonstrar o meu apreço, se me permitires. Open Subtitles وأود أن تظهر تقديري لو تفضلتم اسمحوا لي.
    E nunca mais ouvir outra palavra sobre anomalias ou dinossauros, e com certeza adoraria não ter que estar aqui a ter esta conversa contigo. Open Subtitles وأود أن لا أسمع مرة أخرى عن عالم آخر حولَ الهالات أو الديناصورات مرة أخرى وأنا بالتأكيد أود أن لا أقف هنا
    Olhe, já tomei uma decisão, mas antes tenho um problema e gostava de poder falá-lo com você pessoalmente. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا لكن لدينا مشكلة وأود الحديث اليك شخصيا عنها
    "e gostava de deixar algumas palavras a cada um de vocês antes de partir. " Open Subtitles وأود ان أقول لكليكما بعض الأشياء قبل أن اغادر
    Tenho feito pesquisa sobre diabetes, sei que tem um estudo e gostava de saber se posso participar. Open Subtitles وقد كنت أجري بحثاً عن السكريّ وسمعت بأنك ستبدأ تجارب سريرية وأود أن أرى ما إذا كنت أستطيع الإنضمام
    Ouve, de agora em diante preciso de tentar ser feliz e gostava de o fazer aqui. Open Subtitles اصغِ ، من الآن فصاعداً أريد أن اعرف كيف اصبح سعيداً وأود أن ابدأ من هنا
    É suposto eu ser o centro das atenções esta noite, e gostava que se mantivesse assim. Open Subtitles يفترض بي أن أكون محط الاهتمام في هذه الأمسية وأود أن يستمر الحال هكذا
    Eu preciso, e gostava que estivesses presente. Open Subtitles أنا أحتاجها، وأود منك أن تحضر حسناً أيمكنك اليوم؟
    Acho que ficaria muito triste. E gostaria de vê-lo assim. Open Subtitles أظنه سيكون حزيناً للغاية وأود رؤيته في تلك الحالة
    E gostaria de partilhar uma história de amor de 45 anos com os pobres, que vivem com menos de um dólar por dia. TED وأود أن أشارككم قصة حب دامت 45 سنة مع الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار يومياً
    "e, finalmente, revelei as fotos "E gostaria de tas oferecer." TED وقد قمت أخيرا بتحميض الصور وأود أن أعطيك إياها."
    eu gostaria de fazer uma metáfora, mas não tenho uma, realmente. TED وأود ان اقوم بعمل استعارة لكنها ليست لدي واحدة
    e queria começar esta história há seis anos, quando entrei para as Nações Unidas. TED وأود أن أبدأ حديثي بقصة عمرها ست سنوات، عندما بدأت عملي في الأمم المتحدة.
    e eu adoraria saber porque não me falou disto antes. Open Subtitles وأود أن أعرفلما لم تخبرني عن هذا من قبل.
    e quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. Open Subtitles وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت
    vou dar um jantar amanhã à noite e gostaríamos que fosses. Open Subtitles إني أستضيف حفل عشاء ليلة الغد، وأود أن تنضمي إلينا.
    Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more