E aqueles que não se podem ajudar por favor, meu amigo, ajudem-nos também. | Open Subtitles | 60 وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً |
aqueles que não aprenderam com a história estão condenados a repeti-la. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يتعلمون من الماضي محكوم عليهم بتكراره |
E aqueles que não conseguem evitar que choremos. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يملكون سوى ان يجعلوك تبكي |
Uns dizem que é uma dádiva, outros que é uma maldição. Surgiu uma guerra entre aqueles que querem pôr termo à maldição e os que não querem perder as forças animalescas. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يريدون فقد سلطتهم المتوحشة وطبقا للاسطورة الهندية |
"Há dois tipos de pessoas no mundo, "os que dividem o mundo em dois tipos "e os que não dividem." | TED | قال: "هناك نوعان من الناس في هذا العالم، أولئك الذين يقسمون العالم إلى نوعين وأولئك الذين لا يقسمون العالم إلى نوعين." |
E aqueles que não conseguem controlar, eles matam. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يسعهم السيّطرة عليهم، يقتلونهم |
E aqueles que não o fazem, irão fazê-lo. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يفعلون ذلك، سوف |
Aqueles que dançam e aqueles que não dançam. | Open Subtitles | أولئك الذين الرقص، وأولئك الذين لا. |
"e os que não querem lutar, neste mundo de eterno conflito," | Open Subtitles | "وأولئك الذين لا يُريدونَ المُحَارَبَة في هذا العالمِ مِنْ الكفاحِ الأبديِ، |