"وإبقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fiquem
        
    • e mantenham
        
    • mantenham-se
        
    Não sei rapazes. Façam-me um favor. fiquem por aqui, ficam? Open Subtitles لست أدري يا رجال، أسدوا لي صنيعاً وإبقوا بهذه الأرجاء، حسناً؟
    Ouçam, cabrões, fiquem naquele passeio, estejam atentos. Open Subtitles جيد, إستمعوا, يا أبناء العاهرة قفوا بجانب ذلك الممر, وإبقوا متيقظين
    Muito bem, pessoal, fiquem onde estão e permaneçam calmos! Open Subtitles حسنٌ.. فليلازم الجميع أماكنهم وإبقوا هادئين
    A todas as unidades, sigam para a Plaza e mantenham contacto visual com o alvo. Open Subtitles كل الوحدات إقتربوا من البلازا وإبقوا رؤية على الهدف
    Então, fiquem atentos e mantenham contacto. Open Subtitles "لذلك، جميعا إبقوا متيقظين وإبقوا على إتصال."
    Beltran, Kalahane, quero-vos à frente! Mexam-se depressa e mantenham-se baixos! Open Subtitles بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين
    Apenas tomem precaução e mantenham-se juntos. Open Subtitles توخوا الحذر فقط، وإبقوا قريبين من بعضكم
    Retirem-se para vossas casa e fiquem lá até que expulsemos o inimigo. Open Subtitles عودوا لمنازلكم، وإبقوا هناك حتى نطرد العدو
    Reforcem a Prisão de Segurança. E fiquem em alerta. Open Subtitles إدعموا أمن السجن ، وإبقوا يقظين
    Levem-a para o quarto dela e fiquem lá. Open Subtitles إذهبوا إلى غرفكم وإبقوا هناك
    Abaixem-se e fiquem abaixados. Open Subtitles -اخفضوا رؤسكم وإبقوا أسفلاً
    Cinco de vocês vêm comigo. mantenham-se alerta. Open Subtitles خمسة منكم يأتون معي وإبقوا يقظين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more