"وإخبارهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e dizer-lhes
        
    • e dizer
        
    • e contar
        
    • e contar-lhes
        
    Quer dizer que posso escrever ás famílias desses homens e dizer-lhes que os seus assassinos serão julgados e que justiça será feita? Open Subtitles هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟
    Só achei que ligar-lhe seria muito mais fácil do que eu ligar para o Ohio e dizer-lhes onde está. Open Subtitles , لقد توصلت فقط أن محادثته , قد تكون أسهل كثيراً من محادثتى لأوهايو . وإخبارهم أين أنتٍ
    Precisa de falar com os seus contactos na NSA, e dizer-lhes exactamente aquilo que aconteceu. Open Subtitles يجب عليك الاتصال برابطتكم في وكالة الأمن القومي حالاً وإخبارهم بما حدث حرفياً
    Eu vou ligar e dizer que não vou trabalhar esta manhã. Assim temos tempo para conversar. Open Subtitles سوف أقوم بالإتصال بهم وإخبارهم بأنني لن أحضر هذا الصباح سوف يعطينا ذلك فرصة لكي نتحدث أنا وأنتي
    Levantar-te e dizer a verdade? Open Subtitles ، تريدين إعتلاء المنصة وإخبارهم بالحقيقة؟
    Aposto que mal podem esperar para ligar para todos e contar o quanto sou patético. Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع الانتظار لمهاتفة أصدقائك.. وإخبارهم كم أنا مثيرٌ للشفقة..
    Posso ir à polícia e contar a história do papá. Open Subtitles يمكنني الذهاب للشرطة وإخبارهم عن أبي
    Continuou a dizer que ia chamar a Polícia, e contar-lhes tudo. Open Subtitles ظل يقول انه مضطر لاستدعاء الشرطة وإخبارهم بما فعلنا
    Tenho de contactar a banda e dizer-lhes que não vou. Open Subtitles عليّ الاتصال بالفرقة وإخبارهم أنني لن أذهب
    Pode ligar à Polícia de Fresno, Califórnia, e dizer-lhes que... Open Subtitles يمكنك الإتصال بشرطة كاليفورنيا وإخبارهم
    Porque se tu fosses um afegão e quisesses matar um rival, tudo o que tinhas de fazer era ir falar com os britânicos e dizer-lhes que a pessoa em questão era talibã. Open Subtitles لو كنت مواطناً أفغانياً وتريد أن تقتل غريماً لك كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى البريطانيين وإخبارهم أن هذا الغريم ينتمي إلى طالبان
    e dizer-lhes o quê? "Pessoal, será que podem vir buscar esta miúda morta que, por acaso, está no nosso quarto?" Open Subtitles وإخبارهم بماذا؟ "يا رفاق، هل بإمكانكم القدوم لأخذ هذه الفتاة الميتة" "التي صدف أنها في غرفتنا؟"
    Em Durban, África do Sul, uma ONG chamada Gateway Health já utilizou 11 000 endereços deste tipo na sua comunidade, para que mulheres grávidas em trabalho de parto, possam chamar os serviços de emergência e dizer-lhes onde as podem ir buscar exatamente, porque, de outra maneira, as ambulâncias demoram horas a encontrá-las. TED في دوربان بجنوب أفريقيا قامت منظمة غير حكومية تدعى 'غيتواي هيلث' بتوزيع 11 ألف لافتة لعناوين من 3 كلمات في المجتمع الذي تعمل فيه حتى تتمكن الأمهات الحوامل، عند الدخول في المخاض، من الاتصال بخدمات الطوارئ وإخبارهم مكانها بدقة كي يقومو بأخذها من هناك وذلك لأن سيارات الإسعاف غالبًا ما تستغرق ساعات لايجادهن.
    Podemos mentir aos vizinhos e dizer para que são gémeos. Open Subtitles يمكنّنا الكذب على الجيران، وإخبارهم أنهما توأمان
    Não foste tu que tiveste que ir lá e mentir... e dizer para eles não se preocuparem, que voltarias em seguida. Open Subtitles لم يكن أنت من اضطر للصعود هناك والكذب وإخبارهم ألا يقلقا وأنك ستعود في أقرب وقت
    Então vai poder ligar para os pais e dizer que a viu morrer. Open Subtitles بعدها يمكنك الإتصال بوالديها وإخبارهم أنك شاهدت إبنتهم تموت
    Devíamos chamar a polícia e contar o sucedido com Kit Walker, irmã Felicity e em relação àquele... monstro! Open Subtitles أعتقد أنَّهُ علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم عمّا حدث (حولَ (كيت والكور (وحولَ الأخت (فيليستي
    Mas agora que o Ken estava a divorciar-se dela e a Ali está viva, o que a impedia de ir à Polícia e contar o que viu? Open Subtitles لكن الآن وهي تتطلق و(آلي) على قيد الحياة ما الذي يمنعها من الذهاب للشرطة وإخبارهم بما رأته؟
    E pode decidir ir até eles e contar-lhes tudo. Open Subtitles وفي النهاية، قد يقرر دخول مكتبهم وإخبارهم بكل شيء
    Sim, tens de entrar ali dentro e contar-lhes tudo. Open Subtitles نعم ، علينا الذهاب وإخبارهم بكل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more