E se houver tempo antes dos anúncios, preparem um... | Open Subtitles | وإذا كان هناك وقت كافي للاعلان كن جاهزا |
E, se houver algum problema, algum problema sério, chamas por nós. | Open Subtitles | وإذا كان هناك أي مشاكل، أي مشاكل حقيقية، يمكنك الاتصال بالنسبة لنا. |
E se houver estábulos ou jaulas, verão criminosos de verdade por lá. | Open Subtitles | وإذا كان هناك اسطبلات أو أقفاص, سنجد هناك بالطبع مجموعة من المجرمين. |
E se há alguma coisa que quero que levem convosco destas aulas, enquanto estiverem a abusar dos vossos corpos nas férias, | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه من هذا الفصل معكم.. بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم في الإجازة |
se há algo que eu aprendi a olhar para o ar, é que, apesar de estar a mudar, persiste. | TED | وإذا كان هناك شيئ تعلمته من النظر إلى الهواء، هو أنّه علي الرغم من أنّه يتغيّر إلا أنه ما زال مثابرًا. |
E se alguém tiver que ir, esse alguém serei eu. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شخص سيذهب فسوف يكون ذلك أنا |
E, se houver um acidente em terra, estes assentos aparam a nossa queda? | Open Subtitles | وإذا كان هناك تحطّم على الأرضِ، هَلْ هذه المقاعدِ ستوسّدُ إستراحةً سقوطِنا؟ |
E se houver outro período aqui, espero eu, volta. | Open Subtitles | وإذا كان هناك واحد جديد هنا الأمر الذي لازلت آملـــه ، من أنك ستعودين |
E se houver outra coisa de pai para fazer, sou eu que a vou fazer. | Open Subtitles | وإذا كان هناك أي شئ آخر من أعمال الأب لعمله ، أنا سيكون من يعمله |
Peço-lhe que use os seus talentos, perscrute as almas deles e, se houver trevas dentro delas, serão entregues a Monsieur Forez e serão mortos. | Open Subtitles | ألتمس منك استخدام مواهبك انظري داخلهما وإذا كان هناك ظلام في الداخل |
E se houver um problema, sugiro-te seriamente que me digas. | Open Subtitles | وإذا كان هناك مشكلة، أقترح بقوّة أن تخبرني. |
Acho que as coisas vão melhorar, E se houver alguma forma de trabalharmos juntos, eu alinho. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور لديها فرصة اان تصبح أفضل الآن، وإذا كان هناك أي وسيلة يمكننا أن نعمل معا، أريد ذلك. |
E se houver um acordo, poderá existir um contracto. | Open Subtitles | وإذا كان هناك صفقة إذا هنالك عقد |
E se houver alguma coisa que possa fazer para lhe agradecer... | Open Subtitles | وإذا كان هناك أي شيء آخر أستطيع أن أفعل لكِ لسداد... |
E se houver uma emboscada e ficarem retidos? | Open Subtitles | وإذا كان هناك كمين وتمت محاصرتكم ؟ |
Estamos em dívida contigo, Steve E se houver algo que precises, vem ter connosco. | Open Subtitles | أوه، نحن مدينون لك، ستيف، وإذا كان هناك أي شيء تحتاجه... هل يمكن أن تأتي نرى لنا. |
se há um cone de luz em direção aos meus olhos, o que é que vejo? | TED | وإذا كان هناك مخروطا من الأشعة الضوئية يصل إلى عيني ، فماذا يجب أن أرى ؟ |
E se há uma violação fundamental da nossa dignidade humana, que todos achamos que é horrenda, é a escravatura. | TED | وإذا كان هناك تعدي أساسي على كرامتنا البشرية بامكاننا كلنا القول أنه مروع فهو العبودية. |
se há uma única lição a aprender da queda inevitável do "apartheid" é que a negação rígida não funciona. | TED | وإذا كان هناك درس وحيد يمكننا تعلمه من السقوط الحتمي لنظام الفصل العنصري فهو أن الإنكار الجامد لا ينفع. |
se há um cavaleiro que se chama Jamie Waring, traga-me-o vivo, se é possível. | Open Subtitles | وإذا كان هناك رجل يسمى جيمي ورنج على متنها ـ أحضروه لي؛ حيا إذا أمكن ـ حسنا؛ يا سيدي |
E se há alguém que pode prover isso, eu nem quero pensar nas implicações. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شخص ما يستطيعالتوريدلهم، أنا لا أريد حتي التفكير بالنتائج. |
Dê mais umas duas semanas, e se nada tiver mudado, diga a ela que vá me ver. | Open Subtitles | إعطائها غضون أسبوعين وإذا كان هناك أي تغيير، ولها يأتي من قبل ورؤيتي. |