"وإذا كنتم لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e se não
        
    Ouçam, conversámos sobre isso e se não querem jogar, nós compreendemos. Open Subtitles تحدثنا عن ذلك وإذا كنتم لا تريدون اللعب فنحن نتفهم
    e se não acreditam em mim, perguntem à vossa operadora móvel que informação guardam sobre vós. TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    e se não se importam com ele, não acham que têm a obrigação moral de pensar nas circunstâncias que modelaram a sua vida. TED وإذا كنتم لا تهتمون به، لا ينبغي عليكم أن تشعروا بوجود التزام أخلاقي للتفكير حول الظروف التي شكلت حياته.
    Fui sair com uma rapariga de quem gosto muito, e, se não se importam, queria fazer-vos umas perguntas sobre os factos da vida. Open Subtitles ذهبت إلى موعد مع تلك الفتاة التي أحبها وإذا كنتم لا تمانعون .. كنت أود أن أطرح عليكم بعض الأسئلة
    e se não gostarem da resposta, descubram como podem comunicar àqueles que podem fazer a mudança que vocês têm formação avançada em penico, que estão prontos para reutilizar. TED وإذا كنتم لا تحبون الجواب، اكتشفوا كيف يمكنكم التواصل مع هؤلاء الذين يقودون هذا التغيير بأن لديكم نونية الأطفال المتقدمة، وأنكم مستعدون لإعادة الإستخدام.
    Vou mostrar-vos todo o inferno da Bíblia, e, se não gostarem, falem com o Senhor, pois foi Ele que o pôs lá. Open Subtitles وحتى أرى ما أفعله سأعطيكم كل الجحيم الذي في الكتاب المقدس وإذا كنتم لا تحبون ذلك من الأفضل لكم إصلاح الامر مع الرب لأن الرب وضعه هناك
    Resistência é o atributo chave nestes tempos de escuridão, e se não sobreviverem ao nosso processo de selecção, vocês não vão sobreviver no emprego. Open Subtitles المرونة هي مفتاح ملازم لكم في هذه الأوقات المظلمة. وإذا كنتم لا تستطيعون البقاء علىقيدالحياةفيعمليةالإختيار، لن تتمكنوا من الإستمرار في العمل.
    e se não conseguirem... controlar-se, Open Subtitles وإذا كنتم لا تستطيعون... السيطرة على أنفسكم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more