E se não tem uma conta, porque não abre uma hoje? | Open Subtitles | وإذا لم يكن لديك حساباً لم لا تفتح حساباً اليوم؟ |
E se não há nenhuma cura, não há nenhuma aprendizagem, | Open Subtitles | وإذا لم يكن هنالك شفاء فلن يكون هنالك تعلم |
E se não tiver lá dinheiro, mata estes cabrões. | Open Subtitles | وإذا لم يكن بها نقـودي إقتـل أولئك المتسكّعون |
É da Lorelei E se não fosse, bem, fosse como fosse. | Open Subtitles | ومن وريلي وإذا لم يكن جيدا، أيا كان، وأيا كان، وأيا كان. |
Se não fosse por causa do vosso comandante, ainda podiam estar vivos. | Open Subtitles | وإذا لم يكن لقائدكم، الدب وفيكتور قد يكون لا يزال على قيد الحياة. |
E se não for, despedimo-lo. - Também ninguém gosta dele. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كذلك، سنصرفه، فلا أحد يستلطفه أصلا. |
E se ele não vê em ti as coisas lindas que eu vejo o problema é dele. | Open Subtitles | وإذا لم يكن هذا الشاب قادراً على رؤية جمالك وروعتك مثل ما أرى فيكِ. فهي مشكلته هو. |
se não estiver, posso ir-me embora. | TED | وإذا لم يكن كذلك، فأنا على استعداد للذهاب. |
Mas não há nenhuma garantia, E se não houver nenhuma garantia, bem, então não posso votar a favor. | Open Subtitles | لكن لا يوجد هناك أي ضمان وإذا لم يكن هناك ضمان إذًا أنا لن أصوت لذلك |
Escrevam para a avó. E se não tiverem avó, escrevam para o sr. Domingos, | TED | وإذا لم يكن لكم جدة, أكتبوا ل دومينجوس, سيعجبه هذا |
E se não estiver, tens mais hipóteses de vencer. | Open Subtitles | وإذا لم يكن بخير ستحصل على فرصة أفضل للفوز |
E se não sair daqui em 5 segundos, atiro-o à água. | Open Subtitles | وإذا لم يكن الخروج من هنا في 5 ثوان، رميها في الماء. |
Se não fosse pela piscina, provavelmente, eu não teria ido às Olimpíadas. | Open Subtitles | وإذا لم يكن لذلك التجمع، ربما لم أكن قد ذهبت إلى دورة الالعاب الاولمبية. |
Ninguém no seu juízo perfeito sairia à rua com aquele frio, e, Se não fosse a bexiga envelhecida do Dodger, imagino que a Maureen estivesse a dormir. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد في كامل قواه العقلية لقد كانت خارج في هذا النوع من البرد القارس، وإذا لم يكن لالمثانة الشيخوخة المراوغ، |
(Aplausos) É um vídeo divertido, mas seria ainda mais divertido Se não fosse tão trágico e tão real. | TED | (تصفيق) هذا مقطع صغير ممتع، لكنه قد يصبح أكثر إمتاعًا إذا لم يكن مأساويًا هكذا وإذا لم يكن حقيقيًا هكذا. |
A mãe do Lex é fixe, porque deixa-nos passar aqui a noite e, Se não fosse pela tua, Trip, nunca teríamos fumado aquela Panama Red, ontem à noite. | Open Subtitles | أمي قانون المفضل هو بارد لأنها تتيح لنا قضاء الليل ... وإذا لم يكن لأمك، رحلة ... نحن لن دخنوا أن غرامة بنما الأحمر الليلة الماضية. |
Se não fosse pela divisão de votos com o Martinelli o ano passado, o Pete Chema estaria sentado nessa cadeira e não tu! | Open Subtitles | وإذا لم يكن (مارتينيلي) من قسم الأصوات العام الماضي (بيت شيما) كان سيجلس في هذا المقعد، وليس أنت |
se não for incrível, mudamos para o modo de entretenimento e trabalhamos umas histórias novas para o evento seguinte de relações. | TED | وإذا لم يكن كذلك، خذها من باب التسلية وقم بتأليف بعض القصص الجديدة للمواعدة التالية. |
se não for mensurável, não existe. | TED | وإذا لم يكن من الممكن قياسه، فهو غير موجود. |
se ele não estiver bem, encho um contentor de italianos mortos. | Open Subtitles | وإذا لم يكن بخير ، فسيمتليء صندوق القمامة برؤوس الإيطاليين ومازالت السباجيتي على شوكاتهم |