Precisamos de ajuda, E Estamos sem tempo. | Open Subtitles | وإنّنا بأمسّ الحاجة لمساعدتك، كما أنّ الوقت يداهمنا. |
Mas não interessa. Porque ele não está aqui E nós temos de partir. | Open Subtitles | لكن لا يهم، لأنّه ليس هنا وإنّنا مضطرّان للرحيل |
Organizamos armários E somos as melhores, por isso somos rainhas. | Open Subtitles | ننظّم خزائن الثياب، وإنّنا الأفضل، لذا نسمّى بالملكتين. |
E tóxicos, um para o outro. Esqueceste-te dessa parte? | Open Subtitles | وإنّنا غير مناسبين لبعضنا، أنسيت ذلك الجزء؟ |
Não sei o que a tua amiga te disse sobre esta missão, mas Estamos a andar contra o tempo. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا قالت لك صديقتك عن الطبيعة الخاصّة لمهمّتنا. لكنّها حساسة للوقت وإنّنا فعليًّا متأخّرون جدًّا. |
E precisamos de pessoas que não usem uma. | Open Subtitles | وإنّنا نحتاج أناسًا في حياتنا لا يرتدون أقنعة. |
Somos suficientemente fortes para não termos medo E não termos de nos esconder. | Open Subtitles | وإنّنا قويّان كفاية بما لا يضطرّنا للخوف والاختباء. |
Não temos um carro. E bebemos água da sanita. | Open Subtitles | كما أنّنا لا نملك سيّارة، وإنّنا نشرب ماء المرحاض. |
Já arranjei alguns problemas familiares. E temos mesmo de fugir. | Open Subtitles | لقد أثرت بعض المشاكل الأسريّة، وإنّنا بحاجة ماسّة للفرار الآن. |
Ela está arranjada E pronta para uma aventura. | Open Subtitles | تم تسوية كلّ شيء، وإنّنا مستعدّون لمغامرة. |
É a única forma de conseguirmos consertar as coisas E Estamos perto de o conseguir. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لتصليح الأمور، وإنّنا قريبون جداً مِن تصحيح الأمور. |
E todos nós que estávamos juntos antes deste sítio, não importa quando nos encontrámos, somos uma família agora. | Open Subtitles | وإنّنا جميعًا، نحن من كنّا معًا قبل المجيء لهذا المكان بغض النظر عن متى تلاقينا، فنحن عائلة الآن |
E somos todos vulneráveis. Mas fraca? Não. | Open Subtitles | وإنّنا جميعًا عرضة للأذى، لكنّنا غير ضعفاء. |
Estamos aqui juntos. Estamos a parar E a avaliar agora. | Open Subtitles | نحن هنا معًا، وإنّنا نلتقط أنفاسنا الآن. |
Óptimo. Estamos sem contacto via rádio E Estamos perdidos. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّنا خارج نطاق إرسال .الاتّصالات، وإنّنا تائهان |
Nós passámos século E meio juntos. Somos leais uns aos outros. | Open Subtitles | أمضينا قرن ونصف معًا، وإنّنا أوفياء لبعضنا. |
Por isso, matei-a E culpei o meu pai. E temos andado a fugir desde então. Até agora. | Open Subtitles | لذا قتلتها، وأدنت أبي بمقتلها، وإنّنا هاربون منذئذٍ حتّى الآن |
Ele sabe tudo sobre este edifício, E nós precisamos disso. | Open Subtitles | إنّه يعرف كلّ صغيرةٍ وكبيرة في هذا المبنى، وإنّنا نحتاج لذلك. |
Temos excesso de população E Estamos a juntar cerca de um milhão de pessoas a cada quatro dias. | Open Subtitles | لدينا فائض سكاني، وإنّنا نضيف حوالي مليون كل 4 أيام. |
Acabou. Perdemos. Não Estamos a fazer nada de bom. | Open Subtitles | لقد قُضي الأمر وإنّنا لخاسران، ليس ثمّة نفعٌ في أيٍّ مما نفعله. |